古文洋文结合 符号乱码并用 90后网上发“火星文”像天书 张婷婷、范小锋、郭剑烽 |
昨天,普陀区青少年中心的倪老师发现,12岁的女儿在QQ上与同学传发的短信犹如天书,看都看不懂。她不无担忧地告诉同事,原先能看看孩子到底写啥内容,现在反而变成文盲了。 犹如天外文字 “莓兲想埝祢(每天想念你)、巳宬 s'1. 种漝惯(已成为一种习惯)……”面对这类非古非今、非中非洋的文字,家住大华社区的张女士哭笑不得。当她用奖励延长上网时间的办法来诱使女儿翻译原文,似乎觉得“掌握了规律”。然而,数天后的一次网上浏览,使她又坠云里雾里:1切斗4幻j(一切都是幻觉)、↓b倒挖d(吓不倒我的)、ㄊㄅㄅ粉ㄆㄊㄇㄇ(他爸爸很怕他妈妈)。 私下与女儿的班主任沟通,年轻老师回答让其吃惊:你是大惊小怪,上世纪90年代出生的孩子,现在都时兴用“火星文”与同学交流,谁不会,谁就要被对方戏谑“你还是回到火星去吧”。 “火星文”能交友 据记者调查,不少学生其实并不是完全明白自己正在使用的“火星文”是什么意思,纯粹是因为好玩、有个性就将其复制下来,放进QQ签名档。“我不这样做,别人会以为我老土。”刚上预备班的娜娜的话,颇具代表性。 网上争论不休 记者在一家网站找到一篇已被反复转载的“火星文”分析,大致将其分为同音错字、注音文、相似音/多字合一、符号表情/象形图案、混合语言用语、动作标识、符合标示及混合用法等8个大类,还有举例说明。 “网络流行的火星文该不该封杀?”在一家论坛里,记者看到网友们就这一话题展开辩论,尽管“应该取缔”的正方以压倒性的4505票战胜仅677票的反方,但仍有匿名网友对此结论颇有微词。 本报通讯员 张婷婷 范小锋 本报记者 郭剑烽调查 07091710801 |