店招标识今天“体检” 钱滢瓅 |
|
本报讯 (记者 钱滢瓅)黄金周将至,申城商业街店招标识今天接受“体检”。结果显示,本市公共场所的招牌、设施,使用不规范文字的现象已有改观,不过,不少洋品牌的中文标注还是让消费者有点难找。 市人大、市政协及市政府法制办、市城市管理行政执法局、市工商局、市教委、市语委等,今天在黄浦区、静安区开展贯彻语言文字法律法规联合执法活动。上午,检查人员首先从永安百货公司开始“咬文嚼字”。某男装柜台只有醒目的外文标识,检查人员好不容易在柜台一侧找到一张打印着中文名称“克罗特”的纸。 “来格仕”就是“LACOSTE”,“纵横2000”就是“G2000”,“埃斯普利特”就是“ESPRIT”……记者发现,许多外文商标的中文名,让看惯了英文的人脑子一下子转不过来。《上海市实施〈中华人民共和国国家通用语言文字法〉办法》规定,单独使用外文店招店牌的,应另行配放规范汉字副牌。市语委办有关负责人表示,明年将组织专家编制国外品牌商品中外文名称对照的实用手册,为消费者提供方便。 评论 07092510101 |