“几何”因他流传至今 本市纪念徐光启翻译出版《几何原本》400周年 董纯蕾 |
本报讯 (记者 董纯蕾)今年是徐光启和意大利人利玛窦合作翻译的世界数学名著《几何原本》中文版出版400周年。昨天,“徐光启《几何原本》中文译本出版 400周年纪念会暨‘计算生物学中的异同’国际学术研讨会”开幕。来自德、法、英、意、日、韩、美、中等国,涵盖数学、天文、农业、社会学等研究领域的近30位科学家齐聚上海,昨起至19日举办一系列学术活动。 《几何原本》由公元前300年古希腊数学家欧几里得著,是至今流传最广、影响最大的一部世界数学名著。400年前徐光启和意大利传教士利玛窦合作翻译的《几何原本》前六卷的出版,是我国科学发展中的一个重要的里程碑。该译本首次确定了研究图形的这一学科中文名称为“几何”,点、线、直线、曲线、平行线、角、直角、锐角、钝角、三角形、四边形等中文译名,流传至今,且传播至日本等国,影响深远。 被誉为“中国的达芬奇”的明末杰出科学家徐光启,出生于当时上海县法华汇(今上海市徐家汇),是我国系统学习西方科学、与西方科学家交流的第一人。
|