还你一个真实的保尔 王志冲 |
今年春天,我收到湖北省一位姓张的大学生发来的E-mail。他初次阅读《钢铁是怎样炼成的》,心潮澎湃,需要倾诉,便敲击键盘:“在他(保尔)面前没有困难与放弃”、“我有一种冲动……动员全人类……都来了解一下这本好书”。 作为曾译过《钢铁是怎样炼成的》的我,正要出版《还你一个真实的保尔——尼·奥斯特洛夫斯基评传》。写这本书,需要充满感情,更需要冷静思考。中国人写尼·奥斯特洛夫斯基传记的,我恐怕是斗胆尝试的第一个,况且自己病残缠身,卧床写作,困难特多…… 终于,此书由上海人民出版社出版了。虽以译为主,出书已有69种,乍见《还你一个真实的保尔》那明洁淡雅的封面,仍心生愉悦。 全书六大板块,分别以亲情友情作经纬,编织传主与常人无异或迥异的生活细节;从文学传承和客观影响的角度,来确认“钢铁”一书的历史定位与现实意义;用今日之公允目光,来审察奥氏当年的言行,来预测名著往后的命运。这里有故事,有情节,有感悟,有评断,力求凿凿有据而以情动人。奥氏与法国大作家纪德究竟为何忽而握手言欢,忽而冰炭不相容?无神论者的传主为何屡屡被与“圣徒”乃至“耶稣”相提并论?他生前死后遭到怎样的诽谤、贬斥?正直之士又如何奋起卫护?凡此种种,我与广大读者一同思考、探究。我们当今热心热肠的志愿者,尤其是乐于帮助残疾人的志愿者们,能在“邻家女孩金子般的手”一节中与“前辈”相逢;而正为婚恋不顺焦头烂额的年轻人,读了“婚恋之外的情感死结”一节,会若有所悟…… 写前人的传记,其实是当代的某个人塑造自己心目中的前人形象。拙著在多大程度上能“还你一个真实的保尔”?读者执掌着打分权。 |