莫乱搞名著 米舒 |
米舒先生: 我发现社会上有一股风,借中国古典名著炒作,胡编乱造,愧对名作。您是如何看待这一现象的? 华山医院 金枢 金枢医生: 您提的问题,很值得影视界重视。《红楼梦》海选风潮迭起,重拍《三国》也是褒贬不一,最近《西游记》新版本又在大造声势。一部中国古典名著拍成电视剧,普及中国传统文化的艺术魅力,照说是一件好事。但实际效果,似乎不那么理想。 记得前几年出现《大话西游》这样的片子,我看了很倒胃口。这次《红楼梦》海选,更是让不少演员伤透了心。拍《三国》,周润发退出,我以为这不失明智之举。中国古典文学名著搬上荧屏,并非易事。因为“四大名著”的流传,早已深入人心,随意“创新”,借海选来大造声势,而不在剧本上下工夫,在精心制作上动脑筋,我认为,耗资千万,甚至上亿的财力,有多少观众会买账。 同样在图书市场上,借“四大名著”派生出不少游戏之作,其艺术生命力很贫乏。为迎合部分年轻观众、借名著炒作赢取暴利,这并不符合艺术创作规律,说得客气点,这是糟踏名著,如把唐僧写成风流人物,孙悟空成了青年后生,实在愧对吴承恩先生当年的精心构思。 不仅是“四大名著”,就是一些影响大的文学作品,改成影视剧也很难获得大众认同。金庸的武侠小说,已搬上银幕与改成电视剧有多个版本,金庸本人曾对我说过,他很少有满意的。我作为一个武侠小说研究者,也对改编出现的种种问题,提出过质疑。如电视剧《笑傲江湖》的改编并不如原著,让李亚鹏演令狐冲就是一个致命败笔。 劝热衷改编名著与历史剧的同志,还是要多看看“文化中国”,康熙、雍正、乾隆与汉武大帝、永乐大帝的改编者闹了不少历史笑话,观众也切莫把戏说历史当真,因为缺乏历史常识的编导们玩的只是“戏说”的本事。同时,对老片重拍也要慎重,拍不出新意,观众爱看吗? 米舒 |