第A01版:头版
 第A02版:要闻
 第A03版:焦点
 第A04版:综合新闻
 第A05版:科教卫新闻
 第A06版:社会新闻
 第A07版:法治视察
 第A08版:广告
 第A09版:文娱新闻
 第A10版:文娱新闻
 第A11版:读者之声
 第A12版:体育新闻
 第A13版:国际新闻
 第A14版:国际新闻
 第A15版:早间点击
 第A16版:中国新闻
 第B01版:则经周刊
 第B02版:财经周刊 · 金融投资
 第B03版:财经周刊 · 理财广角
 第B04版:财经周刊 · 彩票看点
 第B05版:夜光杯
 第B06版:夜光杯
 第B07版:连载
 第B08版:阅读
 第B09版:康健园
 第B10版:康健园 · 养生
 第B11版:资讯生活·商务
 第B12版:康健园 · 康复
 第B13版:教育周刊
 第B14版:教育周刊 · 升学指导
 第B15版:教育周刊 · 就业导航
 第B16版:教育周刊 · 早教沙龙
    
2007年11月26日 星期 放大 缩小 默认
上译厂家配音版获得普遍好评
《虎胆龙威4》维持“高热度”

张艺

  ■ Maggie Q在《虎胆龙威4》中

  本报讯(记者 张艺)《虎胆龙威4》继首周末击败同档期上映的《谍影重重3》,拿下1140万元票房后,本周继续在全国影院维持“高热度”。出品方20世纪福克斯国际的调查问卷显示,除了该系列在中国的超高人气和影片本身的视听震撼效果之外,精彩的译制配音也是观众乐于观赏该片的重要因素。

  这次上映的《虎胆龙威4》,由上海电影译制厂制作的配音版获得普遍好评,特别是Maggie Q的角色被认为“相当精彩”。该片译制导演胡平智告诉记者,“虎4”中有四个主要角色,我们分别冠以“热”、“巧”、“阴”、“冷”,即布鲁斯·威利斯热情,贾斯汀·朗灵巧,蒂莫西·奥利芬特阴险,Maggie Q则是一个冷面美人,“现在看来效果不错!”


 
    

用户名 密码 匿名

您对这篇文章的满意度

非常满意 基本满意 不太满意 很不满意