第A01版:头版
 第A02版:焦点
 第A03版:综合新闻
 第A04版:科教卫新闻
 第A05版:民生新闻
 第A06版:社会新闻
 第A07版:文娱新闻
 第A08版:文娱新闻
 第A09版:体育新闻
 第A10版:体育新闻
 第A11版:体育新闻
 第A12版:特稿
 第A13版:法治视窗
 第A14版:中国新闻
 第A15版:国际新闻
 第A16版:国际新闻
 第B01版:财经周刊
 第B02版:财经周刊 · 金融投资
 第B03版:财经周刊 · 理财广角
 第B04版:财经周刊 · 彩票看点
 第B05版:夜光杯
 第B06版:夜光杯
 第B07版:连载
 第B08版:阅读
 第B09版:康健园
 第B10版:康健园 · 养生
 第B11版:资讯生活·商务
 第B12版:康健园 · 康复
 第B13版:教育周刊
 第B14版:教育周刊 · 升学指导
 第B15版:教育周刊 · 就业导航
 第B16版:广告
    
2007年12月3日 星期 放大 缩小 默认
都是怪字惹的祸
身份证上简繁体字不同
王先生无法办理第三方存管
孙云


  本报讯(记者 孙云)1985年使用繁体字登记身份证的王先生,今年更换新版身份证时,将名字中的“陞”更改为相应的简化字“升”,可没想到这却给他之后的生活带来了不便。前几天,他去证券公司营业部办理第三方存管时,就因为姓名不符遭拒。

  王先生全名王升达,1985年他父亲帮他办理第一代身份证时,按照老习惯,将“升”写为繁体的“陞”,不过,他在日常生活工作中填写相关信息时,用的都是“升”。1990年,他申领结婚证时,为了证明“升”、“陞”两字通用,他特意带了一本字典,翻出词条给工作人员看,顺利地“验明正身”,领到了结婚证。后来,他去办理股东证,名字则按照身份证的信息,登记为“王陞达”。

  今年,他申领第二代身份证时,登记的是简体“升”字。前几天,他按照通知,前往证券开户营业部办理第三方存管手续。将身份证交给营业部工作人员验看时,对方提出异议,他拿出特意准备的字典,也说服不了对方。之后,他接受营业部建议,去派出所想开具一份证明,但是,户口所在地派出所登记的名字也是“升”字,无法开具证明。

  记者从1986年版《现代汉语词典》查询到,“升”的确同“昇”、“陞”两字。父亲18年前的一念之差,没想到带来这么多麻烦,这令王先生不知如何是好。


 
    

用户名 密码 匿名

您对这篇文章的满意度

非常满意 基本满意 不太满意 很不满意