旧时,伙计到老板处干活往往带着褥子和被头,即所谓“铺盖”,住在老板家;老板不让你再干了则称为“卷铺盖”,这个将解雇与铺盖联系在一起的俗语颇形象化。有趣的是在西方文化中,亦有类似的将解雇与睡具相联系的表达方式。被老板解雇,在英语俗语中称为“get the sack ”,sack一般是指用粗布制成的袋,通俗地亦可指睡袋,类似于中国的铺盖了。因此,get the sack 也就是卷铺盖的意思了。
用户名 密码 匿名
您对这篇文章的满意度
非常满意 基本满意 不太满意 很不满意