时间旅行者 赵妃蓉 |
《时间旅行者的妻子》是一部最近正热销的小说,故事的主角是一个患有慢性时间错位症的图书馆管理员,不由自主地游离在各个时间之间,于是,他一次又一次把爱人远远地抛在身后,而妻子却用一生的时间等待爱人回到身边。现实的生活虽然没有小说中那么沉重,但长途旅行有时确实会让人有时间错位的感觉,如果还是带着工作任务去的,那简直就是一种负担,大多数人还是偏好过“黑白分明”的日子,时差不仅会让人有头脑昏昏沉沉的感觉,还会总让自己有“不知今夕是何夕”的慨叹,于是开始想念爱人温暖的怀抱,想念在上海时即便忙得连轴转但内心依然是安定的感觉。 现在的世界已经变得越来越像一个“地球村”,坐上飞机跨越千山万水也变得日益寻常起来,以至于连像我女儿这样的幼儿园小朋友最向往的旅行都已经是“星际探险”了,所以,人们对于时差似乎也越来越能适应了。 虽然有科学家研究表明“因为人体对于生理时钟的延缓较容易应对,所以人们飞向西方时所感受的时差症状通常较少,而反过来,东方人一旦在西方旅行后,再回到东方,身体可能就需要花好长一段时间才能调整回来”,但一直以来我对时差的反应都还不算是很强烈的,日本泰国这些时差在两小时以内的当然是毫无反应,欧洲国家一般和我们的时差在七八个小时,上下午的颠倒只是会让我在到达目的地后,大脑增加一个反应功能,提醒自己要在国内人们的工作时间和他们联系,错过了可就只能等到明天了。不像有些人对时差需要很长时间才能适应,等他好不容易适应了也该回国了,于是回来后又得经历好一番折腾,时差才能倒过来。 很多人对时差的感觉是特想睡的时候窗外是喧哗的人声,而在当地夜阑人静之时,自己的头脑却变得格外清晰,而且会在接近凌晨时反复地醒来,这种感受我是听别人说的,自己倒没有过这样的体验。记得朋友在我飞西雅图前特地让我在临走前一晚不要睡觉,到了飞机上就可以大睡特睡,下了飞机是当地的白天,这样利用十几小时的飞行时间就自然把时差倒好了,实验下来我觉得这种方法还是蛮有效的,而且用睡觉还可以打发在高空飞行时的孤独感、舒缓在飞机遇到气流颠簸时的紧张感,真是好处多多呢。即便是在西雅图,尽管有《西雅图未眠夜》这么浪漫的爱情故事为这座城市衬底,但从下飞机的那刻就告别时差的感觉还是更美妙呀! |