十分方便=非常麻烦 刘利 |
在两个概念截然相反的词组之间画上等号,您是不是觉得不可思议?可是,现实世界里有时候往往就是这样不可思议地卖矛又卖盾、优势成劣势。 比如从甲地去乙地吧,您可以有这样三种选择:或乘坐省属长途汽车客运公司A的班车,或乘坐市属长途汽车客运公司B的班车,还可以乘坐市属公交公司C的班车。从地理位置上看,A、B、C三家唇齿相依,或面对面、或肩并肩,且各家发车频率极高,候车时间极短,几乎是随到随走。如此,您是不是觉得从甲地去乙地“十分方便”! 是的,的确方便!但是,这种“方便”只适用于那些对这里的硬件、软件都非常熟悉的人;而对于那些初来乍到的陌生客来说,则不尽然。问题就出在同一线路上有多种选择,且A、B、C 又是亲密无间的近邻,还因为发车时间间隔很短,于是就有可能会出现这样的情况:您及时无误地买到了A 的车票,却兴冲冲地进了B的候车室,遭到拒绝后您又稀里糊涂地到了C的地盘,等您最后庆幸自己终于进入A的“候”车室时,您要乘坐的那班车却已经过时不“候”了!您说这是不是“非常麻烦”! 从广州去东莞时,我的邻座就向我讲述了他亲历的这一人间悲喜剧。司机说,该“剧”已经重演过n次了,只是每次重演时的“领衔主演”都换人,而且,其他线路上也存在着这样的“剧情”。 |