一生翻译三十一部莎翁戏剧 翻译家朱生豪故居开放 陶克强 |
本报讯 (特约记者 陶克强)一生翻译出31部莎翁戏剧的著名翻译家朱生豪,其故居日前正式对外开放。朱生豪故居位于嘉兴市梅湾街,是一处具有浙北民居风格的建筑。 1912年,朱生豪出生嘉兴南门外东米棚下的一户破落商人家庭。17岁时,他以优异的成绩被秀州中学保送到杭州之江大学,翻译才华逐渐显露。1943年,朱生豪携妻子返回嘉兴的老屋定居,在艰难的情况下,译出了让中国人熟知的《罗密欧与朱丽叶》《李尔王》《哈姆雷特》等莎翁的大部分著作。第二年,年仅32岁的朱生豪因患结核病在困苦中离世。在生命的最后时光,他还在背诵着莎士比亚戏剧的台词。 朱生豪在有限的生命中,用流畅的语言、华丽的文采,译出了莎士比亚的31部剧本,替百年来中国翻译界完成了一次最艰巨的工程,中国翻译界评价他为“译界楷模”。 |