A16:文娱新闻
     
本版列表新闻
上海文学出版界向国际化迈进~~~
上海文学出版界向国际化迈进~~~
上海文学出版界向国际化迈进~~~
上海文学出版界向国际化迈进~~~
     
2012年12月18日 星期二 放大 缩小 默认   
上海文学出版界向国际化迈进
外国作家愿做“新上海人”
上海读者愿读“世界天书”
夏琦 乐梦融
■ 《芬尼根的守灵夜》巨幅广告在上海街头赫然夺目  图TP
  大卫·米切尔、A.S.拜厄特、乔·邓索恩……今年,上海读者见到了不少国际级的大牌作家,上海作协的“上海写作计划”,更是吸引了8位外国作家来做2个月的上海人。上海出版的莫言作品,获得了诺贝尔文学奖的肯定,掀起了一个文学高潮。与上海文学出版界匹配的,是上海读者对于阅读的热情和日渐扩大的文化国际视野,即便是《芬尼根的守灵夜》这样世界文坛有名的“天书”,在上海也有着大批读者。

  外国作家纷纷来沪

  今年9月,保加利亚、波黑、瑞典等国的8名作家来到上海,开始了2个月上海生活——“上海写作计划”进入第五年,参加的外国作家人数从第一年的3人增加到了8人。昨天下午,记者来到位于巨鹿路的上海市作家协会,采访了作协外联室副主任胡佩华。她告诉记者,“上海写作计划”是上海市作家协会主席王安忆发起的,从2008年开始,每年举行一次,邀请世界各国作家来上海居住一段时间,让他们了解上海、上海的文学和文化,从而加强和国外作家的交流。今年的参加人数和申请人数都增加了很多。

  上海写作计划邀请的都是在本国有一定知名度,且出版过一定作品的作家,在上海生活期间,今年来沪的作家参加了三场作协主办的报告会,去上海作家家中做客,与上海作家、文学爱好者座谈,体验普通上海人的生活。胡佩华告诉记者,虽然“上海写作计划”对他们并没有硬性的写作要求,但今年参加“上海写作计划”的作家回国后,有的在当地发表了介绍上海的主题演讲,来自保加利亚的伊蒂莫娃还将上海作家王安忆、赵丽宏的部分作品翻译发表,还有几位作家将自己小说的故事背景设置在了上海。

  “上海写作计划”显示的吸引力正是上海这座城市的吸引力,上海书展在全国首次创立“上海国际文学周”单元,读者们近距离地接触到了一大批国际级大牌作家,其中包括欧美文学界公认的新一代小说大师、英国作家大卫·米切尔,日本芥川文学奖得主丝山秋子,俄罗斯作家弗拉基米尔·克鲁平,英国年轻作家乔·邓索恩,日本小说家阿刀田高、马来西亚作家黎紫书等。书展之后不久,享誉英美文坛的当代文学大师、布克奖得主、小说家、诗人和文学批评家A.S.拜厄特也来到上海,与中国作家王安忆对谈中国与英国的当代女性写作。

  诺奖评委会中唯一的汉学家马悦然翻译的2011年诺奖得主特朗斯特罗姆最新诗集和唯一传记《巨大的谜语·记忆看见我》由上海人民出版社出版,他和妻子今年10月到上海演讲,推广特翁的新书。与此同时,瑞典学院院士、曾任诺贝尔文学奖评委会主席17年的谢尔·埃斯普马克也携小说集《失忆的年代》造访上海,这本小说集也由上海人民出版社出版。

  《中国震撼》伦敦展出

  在沪上最大的两家书城,莫言作品以上海文艺出版社的“诺贝尔文学奖获得者莫言作品系列”销售风头最劲,《蛙》和《丰乳肥臀》单本的印量约为60万册,《檀香刑》《生死疲劳》和《红高粱家族》都突破30万册。刚从瑞典斯德哥尔摩回到上海的上海文艺出版社副总编辑曹元勇昨天在微博里向记者感叹:“这是诺贝尔文学奖的影响力。”在莫言获得诺贝尔文学奖之前,上海文艺出版社就已经与他合作了十几年。他获得茅盾文学奖的《蛙》便是在《收获》首发,上海文艺出版社出版的。获得国际认可的莫言作品,与上海文学出版界有着密不可分的关系。

  记者昨天傍晚分别走访了上海书城和博库书城。在上海书城福州路店二楼设有“莫言专柜”,小说类图书的销量排行榜上,莫言作品占了五个席位。上海书城副总经理江利透露,上海书城9家门店的销售码洋已经突破150万元,销售势头保持旺盛。他们计划把专柜设置到明年春节。记者在博库书城宜山路店看到了两个波浪型展柜,每个架子上能放32个品种,共计摆放64种图书,除莫言作品外,凡是和莫言有关的书也能在专柜上找到,清一色的“莫言”给书迷们提供了一站式选择。博库方面透露,莫言作品的销量11月份有所回调,日销量大约是最高峰时的三分之一。他们计划将“莫言专柜”摆放到年底,明年1月份重新布局调整。

  上海世纪出版集团副总裁施宏俊昨天告诉记者,海派文化特色,网罗国际级的作者,和世界接轨,与世界同步,上海世纪出版集团的目标是成为代表国家水平的出版集团。今年,集团出版的热点不断,《2666》《芬尼根的守灵夜》《霍比特人》《中国震撼》等具有国际影响力、又广受读者好评的重要作品,都通过上海世纪出版集团的出版与读者见面。为了让世界了解中国发展,世纪出版集团积极推动主流话语作品让国际读者接受,张维为教授携《中国震撼》走向了伦敦书展,从全球视野讲述中国故事,观照中国的改革和发展,该书已经发行接近75万册。

  读者愿意接受挑战

  近日,本市繁华地段的近20座大厦的楼顶竖起了一本书的广告,爱尔兰大作家詹姆斯·乔伊斯的头像在徐家汇、豫园、南北高架等交通主干道上赫然入目,该书书名为《芬尼根的守灵夜》,由此宣告这部文学史上最著名的“天书”中文版在上海首发。

  12月8日,记者在黄陂北路上的上海爱尔兰中心得知,《芬尼根的守灵夜》一书由20世纪的伟大作家乔伊斯耗费17年著成。书中,乔伊斯将他的意识流技巧和梦境式的风格发挥到了极致,通篇的隐喻、暗示、双关、幻象,使得这部小说更加晦涩难懂。在作品完成之际,乔伊斯甚至放言“这本书至少可以让评论家忙上三百年”。

  《芬尼根的守灵夜》并不是唯一受欢迎的天书,今年年初,上海世纪出版集团出品《2666》,这本书被誉为“21世纪最伟大的小说”。《2666》共有1125页,约合中文80万字,小说中主要人物多达近百人,包括文学评论家、作家、教授、出版家、拳击手、杀人犯、军官、士兵、贩毒分子、警察、乞丐、贫民、妓女等,具有很强的梦幻色彩。

  两部外国“天书”在上海受到不同程度的关注,也打消了出版方上海人民出版社的重重顾虑。看不太懂的书也能卖得好?是的,《2666》在北京图书订货会上位于畅销榜前列,也在上海书展入选“12种好书”,《芬尼根的守灵夜》从上海书展发布上市信息起,试读本在上海分发一空,在网上预售成绩喜人,在京东甚至暂列预售排行榜第一位。出版社破解这道谜题时认为,这两本书都是能够引起读者共鸣和购买欲望的图书,上海读者具有比较宽泛多元的国际视野,也有很高的人文学识修养,向往阅读这些在国际文坛上有口皆碑的杰作。上海的出版社及时购买版权后,聘用最优秀的译者将它们翻译成中文,激发了读者的阅读欲望。

  本报记者  夏琦  乐梦融

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:要闻
   第A03版:焦点
   第A04版:评论
   第A05版:[民生十访]走转改年终特别报道
   第A06版:综合新闻
   第A07版:综合新闻
   第A08版:民生新闻
   第A10版:社会新闻
   第A11版:法治新闻
   第A12版:中国新闻
   第A13版:国际新闻
   第A14版:国际新闻
   第A15版:文娱新闻
   第A16版:文娱新闻
   第A17版:文娱新闻
   第A18版:体育新闻
   第A19版:广告
   第A20版:体育新闻
   第A21版:专版
   第A22版:财经新闻
   第A23版:财经新闻
   第A24版:目击
   第B01版:长三角
   第B02版:长三角/社会·生活
   第B03版:长三角/文化·旅游
   第B04版:夜光杯
   第B05版:夜光杯
   第B06版:连载
   第B07版:阅读
   第B08版:广告
   第B09版:旅游·城市
   第B10版:旅游城市/精华路线
   第B11版:旅游城市/诗意居住
   第B12版:资讯生活·旅游
   第B13版:读者俱乐部
   第B14版:读者俱乐部
   第B15版:读者俱乐部
   第B16版:读者俱乐部
   第B17版:资讯生活·旅游
   第B18版:读者俱乐部
   第B19版:专版
   第B20版:广告
   第B21版:资讯生活•旅游
   第B22版:资讯生活•旅游
   第B23版:资讯生活·旅游
   第B24版:资讯生活·旅游
   第B25版:资讯生活·旅游
   第B26版:资讯生活·旅游
   第B27版:资讯生活·旅游
   第B28版:资讯生活·旅游
   第B29版:资讯生活·旅游
   第B30版:资讯生活·旅游
   第B31版:资讯生活·旅游
   第B32版:资讯生活·旅游
   第B33版:资讯生活·旅游
   第B34版:资讯生活·旅游
   第B35版:资讯生活·旅游
   第B36版:广告
外国作家愿做“新上海人” 上海读者愿读“世界天书”
北京人艺经典制成3D版
“克勒门下午茶” 引来“戏梦”追梦人
黄叶片片 心系江南
新民晚报文娱新闻A16外国作家愿做“新上海人”
上海读者愿读“世界天书”
2012-12-18 2 2012年12月18日 星期二