此案源于去年6月,马爱农发现当当网、卓越网等均在销售新世界出版社出版的署名“马爱侬 编译”的外国文学名著。新世界出版社辩称,“马爱侬”是其合作的兴盛乐公司编译部负责人孙豆豆的笔名,因“马”是其父属相,“侬”是上海话“你”,取笔名马爱侬意即“爸爸爱我”。
法院指出,“马爱侬”与“马爱农”的细微差别会使人不经意时忽视,足以使读者误认为该套图书为马爱农翻译,显然属于仿冒马爱农姓名。