清代官场中,对上司、下属、同僚的称呼皆有定式;对自己的称呼,也依谈话对象和场合不同而有“本部(院)、本帅、本爵、下官、卑职”等不同的自称,嫔妃也可有“本宫、臣妾”等不同的自称。某电视剧中不论场合和对象,一律自称为“本宫”、“本王”。简单是简单了,但离历史的真实远了。感觉就像听到菜场中卖葱姜的自称“本摊主”一样。
联想起几年前看过的《康熙王朝》。剧中大臣们居然称呼“各位臣工”。臣工一词最早见于《诗经》,后也可用作皇帝对大臣们的称呼。但是大臣们互相称呼“各位臣工”,实在有点不伦不类。
用户名 密码 匿名
您对这篇文章的满意度
非常满意 基本满意 不太满意 很不满意