A12:聚焦/文体汇
     
本版列表新闻
“当今英语文学中最好的诗人”~~~
“当今英语文学中最好的诗人”~~~
“当今英语文学中最好的诗人”~~~
     
2017年03月19日 星期日 放大 缩小 默认   
“当今英语文学中最好的诗人”
“当代荷马”沃尔科特去世
徐翌晟
■ 德里克·沃尔科特
  本报讯 (记者  徐翌晟)当地时间3月17日早晨,“加勒比地区最伟大的诗人之一”、圣卢西亚诗人、剧作家、1992年诺贝尔文学奖得主德里克·沃尔科特因病在家中去世,享年87岁。

  德里克·沃尔科特被同为诺贝尔文学奖得主的俄裔美国诗人约瑟夫·布罗茨基称为“当今英语文学中最好的诗人”。2011年,他凭封笔之作《白鹭》捧得(英国诗歌)艾略特奖。2015年,广西人民出版社推出了诗集《白鹭》中译本。

  诺贝尔文学奖的颁奖词如是说:“沃尔科特身上不仅融合了母方的黑白血统,而且凝结着父方的黑白血统。诗歌可谓集不同文化之大成,包罗了西印度群岛、非洲和欧洲诸种文化。”

  沃尔科特一直用英语写作。中文译者傅浩曾评价说:“他用熟练的国际语言为那些‘旅游者’生动地描述了岛国风情和历史,以深刻的透析和巧妙的类比赢得了他们的理解和同情。这需要高度的技巧和对两种文化的深切理解。”

  1990年,沃尔科特推出超过300页的史诗式长诗《奥梅洛斯》。这一向荷马致敬的作品被公认为是沃尔科特最重要的作品之一。这首叙事诗讲述的是渔夫阿基里同他以前的伙伴、现在的出租车司机赫克托为漂亮女仆海伦争风吃醋的故事。史诗气势磅礴地展示了加勒比风情,沃尔科特因而被誉为“当代荷马”。

  《白鹭》收集了54首诗,其中组诗11首,诗集呈现出的是老之将至后爱的消失和死亡的临近,他在诗作中透露自己患有糖尿病,并为之困扰。“面对鼓声阵阵的世界,你疲倦的眼睛突然潮湿/在两个模糊的镜头后面,日升,日落,/糖尿病在静静地肆虐。接受这一切,用冷静的判决/用雕塑般的词语镶嵌每个诗节/学习闪光的草地不设任何篱笆/以免白鹭被刺伤,在夜间呻吟不止。”

  据悉,程一身译《白鹭》中译本将在今年重印。

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:要闻
   第A03版:上海新闻
   第A04版:上海新闻
   第A05版:读者之声
   第A06版:新视界
   第A07版:新视界
   第A08版:赛事/新民印象
   第A09版:赛事/新民印象
   第A10版:家装专版
   第A11版:文体汇
   第A12版:聚焦/文体汇
   第A13版:文体汇/人物
   第A14版:动态/文体汇
   第A15版:广告
   第A16版:国际新闻
   第B01版:星期天夜光杯
   第B02版:读书/星期天夜光杯
   第B03版:星期天夜光杯/夜光杯
   第B04版:夜光杯/星期天夜光杯
   第B05版:星期天夜光杯/阅读·连载
   第B06版:都市专栏/星期天夜光杯
   第B07版:星期天夜光杯/国学论谭
   第B08版:译文/星期天夜光杯
   第B09版:星期天夜光杯/新智
   第B10版:百姓纪事/星期天夜光杯
   第B11版:星期天夜光杯/上海闲话
   第B12版:快乐作文/星期天夜光杯
   第C01版:金色池塘
   第C02版:晚晴风景/金色池塘
   第C03版:金色池塘/长命百岁
   第C04版:老三届/金色池塘
一味迎合 难出佳作
与其大玩“虚”的 不如苦干“实”的
“当代荷马”沃尔科特去世
新民晚报聚焦/文体汇A12“当代荷马”沃尔科特去世 2017-03-19 2 2017年03月19日 星期日