我家有个奇怪的现象:一家门上海人,我儿子却不会说上海话。
我觉得我和老公都有一定的责任。我在家跟儿子讲话,除了叫他上厕所、吃饭以及几句“家常”的训人话之外,我们基本都和儿子讲国语。
除了我们夫妻俩,外婆和阿娘(宁波人“奶奶”的叫法)平时轮流来我家,是管理儿子起居的主要“帮手”。“50后”的老上海人,那一口国语的水平大家也都心知肚明,但她们却说得乐此不疲。
然而,外公和外婆之间从来不开国语,可一旦我儿子在场,他们立马切换成沪语普通话跟他讲。我老公跟我分别和各自的妈妈再三说了,请跟儿子说上海话,尤其当国语拿捏不准的时候。
如今新上海人越来越多了,儿子的很多同学都是新上海人,大家都讲国语,不再用上海话来交流。我有几个朋友说,他们孩子在读幼儿园之前一口上海话,幼儿园三年后,上海话不会讲也不肯讲了。
上海话就是靠记忆、靠人情、靠习惯在传承,每一代人的用语其实都在变化着。我以前就听我外婆说“起床”叫“落起来”,说“非常”叫“邪气”,现在我却很少用这些“古典的沪语”。在我看来,其实并没有什么是“纯正的沪语”,一门语言,其实只要在用,只要能交流表达,它就是活的,就是有生命的。
钱乃荣教授曾说:方言是人性中的神,是人际交往中的亲和力,是最重要的情感纽带,潜藏着精致深切的乡愁。面对“儿子不肯说上海话”这件事,我还是挺坦然的,虽然遗憾总是难免。全球化是不可避免的进程,也许隔阂人类的语言巴别塔会最终被倾覆。只是,我仍然希望我儿子能讲上海话,因为乡愁,也是人类精神领域中不可或缺的归属感。它藏在心底,让人知道,你来自哪里。