小外甥卡洛斯半年前去了加拿大,在多伦多一间小学堂念书。
最近与他通了次电话,其对异国生活颇有些感叹,口头禅亦转为洋文“Unbelievable”——难以置信、匪夷所思之意也。
据小卡云:前几日,有位邻舍处理一口久用将弃之压力焖锅,端出来摆放在垃圾箱旁后折返屋内,欲再取些废物一并塞入箱内。不料友人一个电话打来,聊得忘乎所以,将弃锅之事抛至九霄云外。嗟呼!摊上大事哉!邻舍某君见到垃圾箱旁孤零零一无主金属锅,这还得了!那波士顿爆炸案余音犹存,压力锅改制的土炸弹触目惊心,大骇之下立即报警。
片刻间,火速赶来一队警察,却也不敢贸然上前“开锅”。一众人等神经高度紧张,一边厢急召拆弹部队救场排险,另一边厢逐层敲门盘问锅之来由。待得拆弹专家匆匆到场,锅主之谜亦水落石出哉!此番兴师动众,虚惊一场,锅主百般自责、愧疚不已。
社区居民商议后,旋即在本已相当严苛的垃圾弃置令上添加了数款自律条例。
闻罢此事,自然问起小卡的功课,其又是一句“Unbelievable!”提及那次的数学考试,最后一题全文如下:“复活节将至,爱丽丝小姐前往森林拾彩蛋。俯首间觅得蓝色六枚、红色四枚、绿色五枚。问爱氏共得彩蛋几许?”援引小卡原话:“小学三年级之数学竟天真如斯!叫贯通奥数之鄙人情何以堪?”
于是乎,电话两端产生共鸣:彼枫国人之繁简概念一时间还真叫他乡人难以适应,唯有叹一句:繁哉简哉,Unbelievable!