2015年夏天,我在美国住了16年后,要回俄罗斯老家一次。自从我们全家从俄罗斯移民到美国纽约后,这些年,我是第一个回老家的人。妈妈给了我一张手绘地图,上面标着老家外公的墓地的位置,她让我给外公扫墓。
我很小的时候,外公就去世了,妈妈常给我讲外公的故事,她非常怀念外公,也希望我能记住他。我向妈妈保证,我回老家第一件事就是去扫墓。
我到墓地的那天已近黄昏,墓地门口有一位卖花小姐,她的桶里只剩下七朵康乃馨了。我把这些花儿全买了下来,但我拿钱包时发现,我没带妈妈给我的地图。我不知道地图是不是丢了,也不知道外公的墓在哪儿。
我可以打电话问远在美国的妈妈,但问题是我在前两天告诉了妈妈,我已经去了墓地。现在我打电话怎么跟妈妈说呢?就说我又去了一次墓地但忘了带地图?妈妈一听就知道我是在撒谎。
无奈之下,我去了墓地总办事处,这是一小间办公室,一位上了年纪的女士说,她会帮我找到外公亚伯拉罕·皮卡斯基的墓地档案。几分钟后,她拿出了一份打印文件。文件的名单里有17个人的名字都是亚伯拉罕·皮卡斯基,我在其中找到了两个和外公年纪相近的人。
我去找这两座墓,只要一个墓碑上有照片,我就容易辨认(从俄罗斯移民到美国的人,通常会在亲人的墓碑上留一张照片)。
我找到了第一座墓,墓碑上面写着“亚伯拉罕·皮卡斯基”,但没有照片。只刻着一句碑文:“爱你的妻子和孩子敬上。”我看不出这是不是外公的墓,所以马上去找第二座墓。这个墓碑上也刻着“亚伯拉罕·皮卡斯基”这个名字,同样也没有照片。碑文刻着:“苦难的家人敬上。”
到底哪一个碑文属于外公?我站在墓地里,希望冥冥之中外公会给我提示。我把三朵康乃馨放在这座墓前,回到了第一座墓那里。我在墓前站了一会儿,把另外三朵康乃馨放在了墓前。
我的手里还有一朵康乃馨,这朵花应该给谁?或者我应该把它扔了?突然,我有了主意,我把这朵花放在了眼前这座墓前,如果这座墓的主人就是我的外公,那么可以说皆大欢喜,他得到了大半数的花儿。如果不是,那么就当作是我对于一位陌生人的宽慰,因为别人的外孙不远万里从美国来祭奠他。
我回到旅馆,第二天坐飞机回了纽约,不过,我始终没找到那张地图。妈妈和爸爸来纽约机场接我,坐车回家的路上,妈妈哭了起来。她说:“我是高兴,你去给外公扫了墓。这对于我来说太重要了。你给我打电话说去了墓地的时候,我还以为你只是在安慰我。”
原来,我还在飞机上时,俄罗斯的侄女给妈妈打电话,说她去了墓地,看到了摆放在那里的康乃馨。
我琢磨着:我应不应该问问妈妈,她的侄女在我外公的墓地前看到了几朵康乃馨,三朵还是四朵?后来我没提康乃馨的事,给一位和外公名字相同,但命运不同的老人献过花儿,我没有遗憾。