如今年轻人出国旅游都选择自由行,前不久,我们老两口也和女儿、外孙女,去日本自由行。初三的外孙女“英格力许”会几句,日语大家都一窍不通。出行前,女儿特地租了个翻译机,问路交际可以方便些。
谁料想这翻译机还真帮了大忙。
事情发生在名古屋机场入关时。因为老妻的表格上忘记填写所住酒店的名字,被海关职员拦下要求补写。妻年岁大了,酒店的英语名字不会写,就和外孙女一起去旁边的桌子填写。写完以后,为了紧追我们,竟将随身携带的手提包忘记在桌子上。入关后,在大转盘等待行李的时候,她忽然发现背上的包还在,手上却空空如也!那一惊非同小可。那包里,除了身份证、手机,还有不少现金!初次出国的老妻一时手足无措,我和外孙女又要等行李。女儿陪着妻直奔海关入口的边门。因为没有领队和导游,语言又不通,女儿也非常紧张,守门的日本老者听不懂话,不准出关,于是想到随身带着的翻译机。女儿用普通话说明情况,翻译机马上出现日文和语音。看门的老者点点头,立即让她们通行。还好一进门,妻就看见她的包还在桌子上!三步并作两步取回了包。
手提包在15分钟里失而复得,让人感到高科技的重要。以后我们在名古屋、京都、箱根、镰仓和东京新宿多次问路、吃饭、点菜、找洗手间,翻译机都派上了用场,它能即时把普通话转换成文字和语音,日本的老百姓无论老人小孩,但遇问路,只要听懂了,都会热心指点或打开手机上的地图寻找,并会送你一段,直到你有了方向。
翻译机比手机小,只有遥控器的一半,除了可以切换十几国的语音,还有文字翻译和拍照翻译。和“有道翻译官”不同的是,它不需要网络,只需要事先下载,所以可以应急,租赁费用是每天9元。我在日本看到有卖,大约人民币1500元。