《女人一定要有钱吗?》沪语版除了将普通话版的所有台词改为沪语之外,还对原剧的结局作了微调。由于时间有限,恐怕也有技术上的原因,所有歌曲还是用普通话演唱。沪语版邀请上海滑稽剧团“女滑稽”胡晴云任老师唐颖一角,该角色的戏份也较普通话版有所增加。而剧中的三女三男6位主角有5位是此次沪语版新换上的,该剧音乐总监“王厂长”也在沪语版中任其中的一位男主角。
该剧制作人周谊说,沪语版第一次连排时大家都吓了一跳,剧中几位主角的上海话问题实在太多,因而特意请胡晴云花三四天来纠正。从昨天的演出来看,几位年轻主角的沪语依然不够标准,特别是情绪一上来、语速一快就更吃力。剧中的大部分台词是直接从普通话“译”成沪语的,用词与正宗沪语有所不同,但大多是年轻的上海人熟悉且容易产生共鸣的。可能因为绝大部分观众是年轻人,所以这些不够标准的沪语在他们听来倒也自然顺耳,因而现场效果不错。
为什么要推出沪语版?周谊说,是因为觉得虽然现在年轻上海人沪语说得比较少,但与生俱来的上海话情结还在,而现在演出市场上缺少时尚的、与年轻人“搭界”的沪语版作品。