《周刊文春》把朴槿惠的对外政策称为“欧巴桑外交”,意为“大妈外交”,引发两国网民新一轮嘴仗。
朴槿惠今年早些时候会晤美国总统奥巴马、国防部长哈格尔时,批评日本首相安倍晋三的历史认识,最新一期《周刊文春》竟称这是“传播恶意言论、诋毁他人”的“欧巴桑外交”。“欧巴桑”在日语中指大妈、阿姨,泛指中老年妇女。
《周刊文春》题为《朴槿惠的欧巴桑外交》文章嘲讽说,朴槿惠“感情经历太少,所以变得那么有攻击性”,这名韩国总统需要“爱情”,希望她可以遇到“能缓解这种激烈情绪的男朋友”。文章把朴槿惠和同样单身的日本著名女政治家、前社会民主党党首土井多贺子相提并论,蔑称两人为日韩“圣处女”。
《周刊文春》是发行量居日本前三位的周刊,立场偏向保守右翼,政治、经济报道多持日本传统价值观。
分析人士称,朴槿惠多次回避与日本首相安倍晋三的直接接触,刻意保持“零交流”,展现对日强硬立场,加上日韩关系自去年下半年以来冷若冰霜,让一些日本人感到不快。
一些韩国网民说,日本媒体不应对韩国领导人指手画脚,评头论足,有这个功夫还不如去反省历史。
一些网友认为,韩、中、日三国各自迎来新一届政府以来,韩中两国越走越近,甚至迎来“蜜月期”。韩国多次就日本强征随军“慰安妇”、修改历史教科书等问题要求日方反思过去,正视历史。朴槿惠在这方面立场坚定,令日方十分不爽,一些日本人因而诋毁韩国领导人。