A19:星期天夜光杯/夜光杯
     
本版列表新闻
     
2017年05月28日 星期日 放大 缩小 默认   
莫斯科郊外的歌声
李伦新
  李伦新

  在我卧室的床头柜上,总放着个收音机,习惯了起床前和睡下后,都要听一会儿音乐。“音乐是世界语言。音乐无国界。”常常听到的这两句话,那富有个性的语气、口音,是薛范同志的,这总使我自然联想到那天晚上,在莫斯科郊外,和俄罗斯姑娘卡佳合唱歌曲《莫斯科郊外的晚上》的情景……

  那是1996年6月,我们上海市文联一行四人,应邀赴莫斯科参加契诃夫国际戏剧节,全程陪同的翻译卡佳小姐,美丽而又热情大方,她告诉我,七岁时就派往中国北京学习汉语,回国后专为中国来客当翻译。有天傍晚,卡佳姑娘陪我们来到莫斯科郊外观光,夕阳,微风,晚霞,我们沿着莫斯科河悠然散步,情不自禁地唱起了《莫斯科郊外的晚上》!唱了一遍又一遍,越唱越兴高采烈!有时,卡佳姑娘用俄语,我用中文,同声合唱,配合默契;有时,她应我们的要求用中文独唱,继而又用俄语再唱……唱得连围观的俄罗斯朋友都鼓掌欢呼起来!

  代表团回到上海以后,卡佳姑娘还给我寄来了用中文写的信,遣字造句,无可挑剔。我也及时给她写了回信。

  由此,我自然想到了这首歌曲的中文翻译者薛范同志,他家住上海老城厢、原南市区内,从小因病致残,下肢行走不便,坐轮椅才能艰难行进。但他发奋上进,自学外语,专注俄文歌曲翻译。我原在南市区工作,调到市文联工作后,曾经和有关同事一起去他家访问……

  后来,他在写给我的信中说,“生活和医疗有了基本保障,我就无后顾之忧,安心著译。……我一直心存感恩之情。”再后来,举办了薛范翻译歌曲作品专场音乐会时,他还邀请我前去观摩,欣赏之余,向他祝贺,并应他提议,我走上舞台,和他合影留念。

  如今,我床头的收音机里,又响起了将在上海松江举办辰山草地音乐会的消息,据说有来自俄罗斯圣彼得堡的音乐家们演唱《莫斯科郊外的晚上》等歌曲!这使我浮想联翩,心动神驰,应该去现场欣赏这更加亲切而又悦耳的歌声!于是,我和薛范通了电话,想不到他也已经年过耄耋,而且和我是同庚,但比我大几个月,理当以老大哥相称!愉快的交谈中,他告诉我,至今已翻译岀版了外国歌曲集30多种,苏联歌曲汇编就有三集,而《歌曲翻译探索与实践》是其中的一部重要作品……

  辰山草地音乐会中,有一专场将演唱他翻译的《莫斯科郊外的晚上》和《衷心祝福你好姑娘》《深夜花园里四处静悄悄》等好听的歌曲!

  我们当然都要前往一饱耳福也!

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:要闻
   第A03版:上海新闻
   第A04版:上海新闻
   第A05版:上海新闻
   第A06版:郊野大地
   第A07版:读者之声
   第A08版:目击/新民印象
   第A09版:目击/新民印象
   第A10版:新视界
   第A11版:新视界
   第A12版:文体汇
   第A13版:文体汇/动态
   第A14版:聚焦/文体汇
   第A15版:文体汇/动态
   第A16版:国际新闻
   第A17版:星期天夜光杯
   第A18版:读书/星期天夜光杯
   第A19版:星期天夜光杯/夜光杯
   第A20版:夜光杯/星期天夜光杯
   第A21版:星期天夜光杯/记忆
   第A22版:国学论谭/星期天夜光杯
   第A23版:星期天夜光杯/译文
   第A24版:纪实/星期天夜光杯
   第A25版:星期天夜光杯/上海珍档
   第A26版:亲子阅读/星期天夜光杯
   第A27版:康健园
   第A28版:健康养生/康健园
   第A29版:金色池塘
   第A30版:晚晴风景/金色池塘
   第A31版:金色池塘/长命百岁
   第A32版:银发社区/金色池塘
爸爸妈妈,天堂什么样?
记公仔书
老上海的车
莫斯科郊外的歌声
图片新闻
踏青记
新民晚报星期天夜光杯/夜光杯A19莫斯科郊外的歌声 2017-05-28 2 2017年05月28日 星期日