A15:阅读/连载
     
本版列表新闻
     
2017年09月02日 星期六 放大 缩小 默认   
每一种色彩都有它的历史
维舟
■ 色彩缤纷的颜料是化工产业的产物
  ◆ 维舟

  不同时代的人看到的世界是不一样的。现代人生活在一个视觉主导的时代,常常难以体会到,我们所习惯的五光十色,对我们的祖先而言,却是晕眩般的体验——他们的生活环境中没有这样强烈的视觉刺激和色彩对比,更没有那么多色彩种类(第一种化学染料苯胺紫直到1856年才被发明出来)。

  更重要的是,在人类的历史上,不同的色彩往往有着超越视觉的意义。很多时候,人们看到的不是颜色本身,而是这种颜色所代表的社会意义。

  从古至今的颜色

  对我们的祖先而言,生活环境中的色彩是很有限的,因而也就没必要发展出对色彩的细节区分。这在语言中可以得到最鲜明的反映:几乎所有语言的早期词汇中所能界定的色彩都只有黑、白、青、红、黄这最基本的五种颜色,而这些词在极其漫长的时间里所指称的与其说是“一种”颜色,倒不如说是“一组”颜色,往往包含了在现代人看来是光谱中相邻的许多种同类颜色。这其中,古人最难区分的似乎就是蓝绿色系,因而汉语中的“青”长期泛指蓝、绿、苍、碧乃至青白(如“青山”)、青黑等属于这一系列的所有颜色。

  这在很多词语中都留下了痕迹:唐宋以来读书人的家常服饰青衫也称蓝衫;中国人惯称的“绿灯”,在日语中却称作“青信号”;法国民间传说中的“蓝胡子”(法语Barbe bleue或英语Blue beard),在日语中却译为“青髭”,而国内也有一种译法称为“青须公”;也别忘了,我们现在惯于说的“蓝天”,古人却习惯说“青天”。我们如今常用蓝色表示水的颜色,这其实是受欧洲影响的结果,但欧洲也是直至17世纪才开始固定使用蓝色表示水体,此前更多使用的是绿色。在西方的早期历史上,蓝色甚至根本不存在,虽然自然界不乏蓝色,但无论是绘画、织物还是文学作品中,都极少看到蓝色。这不仅仅是因为传统社会中人们所处环境的相对单纯,也因为古人要提炼蓝色实在是极为困难的事。

  这些并不仅仅只是“趣味历史”,事实上,一代代感官史学者专注于此,都不是为了某些“有趣的知识点”,而是为了证明感官体验(尤其是视觉、听觉)不仅有自己的历史,而且那无疑是人类生活中不容忽视的一部分,即便是一种颜色,在它背后也隐藏着无数观念的变迁。

  法国学者米歇尔·帕斯图罗最初的专业领域是中世纪纹章学,但却在解读纹章的符号意义的过程中,逐渐转向了对色彩的研究。近十余年来,他的《色彩列传》系列已陆续出版了蓝(2000)、黑(2008)、绿(2013)、红(2016)四种,且都在面世后被迅速译成多种语言。

  由于他的本行是纹章学,解读图形、符号、色彩背后的文化象征意义是顺理成章之事,他主张从历史遗留的物品、图像和文本中提取出意义、逻辑和系统,并强调“是‘社会’创造了颜色,为颜色赋予了定义与含义,确立了它的法规与价值,为其提供用处,决定其利害”,因而“颜色的问题首先(且始终)是社会问题”。基于此,他写的每种色彩历史,实质上是这种色彩的社会史、观念史,涉及不同历史时期的人如何认知、看待、运用这些色彩,如何在技术上制造和提取它们,又赋予了它们什么意义——看上去是颜色的象征发生了变化,其实是运用这种颜色的社会及其观念发生了变化。

  颜色及其象征

  米歇尔·帕斯图罗的《色彩列传》之所以先从蓝色写起,并非偶然。正如他所言,蓝色在西方历史上,是变迁最具戏剧性和颠覆性的一种色彩:最初卑微没有地位(有19世纪学者甚至怀疑古典欧洲人是否能看见蓝色),随后又被视为是属于蛮族的色彩,被赋予阴沉、古怪、低下的含义,蓝色眼睛在当时甚至被看做身体上的耻辱。然而从12世纪晚期起,蓝色开始通过彩绘玻璃窗、釉、绘画、织物和服饰进入教会的色彩体系,最终它被法国王室接受,开始获得一系列正面意义。到中世纪末期,它已被视为最美丽、最高贵的颜色,最终成为法兰西的代表颜色。帕斯图罗认为,“蓝色在12世纪到14世纪间的崛起并非微不足道的琐事,它体现了社会秩序、思维体系和认知模式上的重大变化”,其根源是“新的社会秩序要求新的颜色秩序”,正因为蓝色在原先的社会等级象征中符号性很弱,所以它“既不合规又不犯禁”,反倒可以让人自由而中立地广泛运用。

  一种颜色的“命运”与它的象征性往往有着莫大关联,因为在某种意义上,人们看到的不是颜色本身,而是这种颜色所代表的意义。如果一种颜色所表达的是低下的、歧视性的、侮辱性的含义,很难想象它会被社会上层接受并流行开来。更复杂的是,同一色彩可以表达完全不同乃至截然相反的含义,以红色为例,既可以象征激情、热烈、高贵,也可以象征暴力和血腥。在黑、白这类绝对性较强的颜色上,这一点同样表现得特别明显。尤为值得注意的是,不同文化背景的人们往往取舍轻重不同,从而形成完全不同的社会心理——最突出的例子之一,就是西方婚礼上新娘常穿象征纯洁的白衣,但在中国传统婚丧习俗中,白色却是丧服的主色;黄色在西方多具有贪婪、色情等负面象征含义,但在中国却曾是皇家专用的最高贵色彩;欧洲流行的蓝色,在中国则是平民之色,不入高雅艺术,和富贵、神圣、喜庆等含义无缘。不同文化对象征色的设定也完全不同:中国五行学说中,黑为水,黄为土,但西方传统中却以黑色代表土,绿色代表水。

  这可能也是《色彩列传》的缺憾之一:帕斯图罗聚焦于色彩在欧洲的历史性变迁,但几乎未做跨文化比较。当然这对一个学者而言似也太过苛求。不过,补充一些不同文明的比较研究,对于我们丰富对色彩的认知,其意义无疑不可低估。

  如果把中国对照观看,这种差异是十分明显且颇具启发的。英语的“绿”源出青草,但汉语却都取自织物——这一点不可小觑,正因汉语的“绿”源出织物,所以现代之前的中国人并不像西方人那样惯于把绿色作为生命、机遇和希望的象征。

  这样的比较不仅可以增加一个视角,也可以使我们看到中外文化的某些差异所在:手工纺织业的早熟以及人文色彩对文化的更强渗透,由此影响了文化系统中色彩象征意味的取舍和表达,进而更可反思《色彩列传》中那些源于欧洲的色彩含义何以能在全世界流行起来。帕斯图罗强调,一种颜色不是单独存在的,只有在与其他颜色进行关联或对比时,才能体现其全部意义,因而“绝不能孤立地看待一种色彩”;如果是这样,或许也可以说,一种色彩的社会文化意味也不是单独演化的,只有在不同社会间进行相互关联、相互映照,才能更好地体会到它在人类文化中的丰富内涵。

  摘自《三联生活周刊》2017年第27期

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:要闻
   第A03版:阅读上海100胜
   第A04版:专栏/评论
   第A05版:上海新闻
   第A06版:上海新闻
   第A07版:郊野大地
   第A08版:第13届全运会·特别报道
   第A09版:第13届全运会·特别报道
   第A10版:动态/文体汇
   第A11版:文体汇/话题
   第A12版:影视/文体汇
   第A13版:夜光杯
   第A14版:夜光杯
   第A15版:阅读/连载
   第A16版:国际新闻
   第A17版:金融城
   第A18版:封面人物/金融城
   第A19版:金融城/中国商学院
   第A20版:家庭理财/金融城
   第A21版:金融城/基金纵横/金市汇市
   第A22版:金融城
   第A23版:金融城/股市大势
   第A24版:福彩专版
   第A25版:国家艺术杂志
   第A26版:艺术评论/国家艺术杂志
   第A27版:国家艺术杂志
   第A28版:音乐时空/国际艺术杂志
   第A29版:国家艺术杂志/海外传真
   第A30版:广告
   第A31版:国家艺术杂志/民间收藏
   第A32版:艺林散页/国家艺术杂志
每一种色彩都有它的历史
他们的上海前夜
重庆之眼
新民晚报阅读/连载A15每一种色彩都有它的历史 2017-09-02 2 2017年09月02日 星期六