完美的转“声”
《纳布科》讲述了古巴比伦国王纳布科的故事,他在剧中是一个残暴的侵略者,率领军队占领了耶路撒冷,使当地的犹太人沦为奴隶。他的女儿则野心勃勃,试图篡位并将他囚禁。纳布科最终觉醒,将自由还给犹太人民。
据悉,多明戈领衔的两场演出票早在一个月前就售罄。而多明戈的表现也未令中国粉丝失望,虽已年逾古稀,但他的嗓音依旧洪亮,充满光泽,表演也是一丝不苟,完美地诠释了性格复杂、内心矛盾的纳布科;此外,“纳布科”属男中音角色,中国观众此次更见证了一代高音歌王的完美转“声”。据了解,多明戈参与的两场演出结束后,欢声雷动,谢幕均长达10分钟。
认真且负责
这次多明戈在京的行程十分紧凑,5月20日清晨5时,多明戈抵达首都机场,9时开始试装,16时抵达国家大剧院进行带妆联排,还未完全倒过时差的他在短短6小时之内,将《纳布科》全剧的舞台调度走了两遍。尤其是当晚的联排,虽然演员远比观众多,但多明戈还是像“首演”一样认真,就连每一次扑倒在地的动作都相当到位。即使是中场休息,他也是拿着自己的曲谱,坐在舞台边的椅子上默默温习。
为了集中精力把戏演好,24日晚演出前,多明戈没接受任何一家媒体的采访,没参加任何活动。他的态度是:既然答应来中国演出,就要对演出质量百分之百地负责。为此,此次媒体见面会便定在了所有演出结束之后,25日零点,多明戈在国家大剧院与记者面对面,畅谈了此次中国之行的感受。
一直唱下去
多明戈说,他非常喜欢国家大剧院版《纳布科》:“在如今各种版本盛行的时代,这样原汁原味的威尔第歌剧尤其难得,我们需要回归作曲家本意的作品。这两天的演出,我深受感动,尤其看到中国观众如此热情,特别开心。”与中国同行的合作,也给他留下了深刻的印象:“乐团和合唱团短时间内配合就能这么好,他们的表现力很惊人。”
为何能一直保持良好状态?多明戈透露,两个月前,他曾在俄罗斯和英国演出过《纳布科》,“当中国国家大剧院邀请我时,我毫不犹豫地说‘没问题,我来唱’,当然如果没有精良的制作团队和细致的生活安排,也不会有这样成功的演出。”被问及何时收山,多明戈则表示:“只要可以唱,我会一直唱下去。”
驻京见习记者 陶禹舟(本报北京今日电)