编者按:
日前在文化广场上演的陕西人艺版话剧《白鹿原》,因为题材貌似与上海主流话剧观众——青年白领略有隔膜,而不曾获得高票房,但是凡是看过该剧的观众最终都被其深沉的历史、深刻的主题、深邃的情感而撞击心灵。这使得我们反思当下影视圈和舞台剧——经典文学,才是超级大IP;触及人性底色的作品才会获得共鸣;以魔幻写现实的手法更“惊动”人心。因而,本版三篇评论,从现象警醒、人物树立,以及戏剧技法运用三个角度入手分析,以期对文艺创作乃至整个行业有所启迪。
IP,当下热词。只是,改编自热门网络IP的电影、电视剧、舞台剧就一定大卖了吗?残酷的市场表明:这些IP并非万能灵丹。不少顶着“大IP”光环的作品质量堪忧,被观众诟病。时下,对影视改编版权盲目混乱的哄抢滋生的一股浮躁之气,也影响着影视艺术的健康发展。
在这股如火如荼的IP热潮中,IP几乎与网络文学画上了等号。但是,日前在沪上演的话剧《白鹿原》,却让人再度认识到陈忠实原著小说的深沉魅力——可惜,票房并不尽如人意。今年,世界各地还刮起的“莎士比亚风”,也让人们意识到,文学经典才是超级大“IP”。上海艺术电影联盟曾推出“电影与文学”大师作品展,放映了《罗密欧与朱丽叶》《郎心似铁》《理智与情感》等六部电影佳作,均改编自经典文学作品,也吸引了大批影迷。
按现在的说法,莎士比亚、托尔斯泰等作家的经典作品是公认的超级大IP,无论是其深刻的艺术品质,还是跨越时空的穿透力、传播力,都可以甩那些网络文学IP成百上千条马路了。但现在国内是否把文学经典看成IP?显然,把鲁迅、茅盾、巴金等作品作为IP资源的电影人寥寥。但事实上,中国电影界在过去相当长的一段时间内曾经格外重视在严肃文学中寻找创作灵感。鲁迅的《药》、老舍的《骆驼祥子》、沈从文的《边城》、曹禺的《日出》、古华的《芙蓉镇》等等,都曾被改编并搬上银幕。然而如今在“唯票房论”的环境中,这些文学优质资源被忽略了。上海电影家协会副主席石川坦言,他们那一代人看过诸多“名著改编片”,很多人都是从看电影开始经典文学启蒙的。相比小说,影像比较直观,更容易被接受和理解。石川表示,童年时也看过很多英国BBC出品的“遗产电影”,比如根据狄更斯小说改编的《雾都孤儿》《老古玩店》等等。因此他提议,中国也可以像BBC那样系统性地翻拍文学名著,形成一个“文学遗产电影”系列。
导演郑大圣表示,他导演的电影《蚀》五部曲就是比照着BBC做的,力图用最新近的数字影像为现代文学名著做一个精装版。电影《蚀》改编自文学家茅盾的小说《蚀》之三部曲。小说《蚀》讲述的是十九世纪二十年代末的人物和故事,但影片《蚀》挖掘到了这部经典作品的“穿越力”,并借此成功地应和着当代的年轻人及其当下生活。影片《蚀》来自两方出品人的委托,一方是电影频道,另一方则是作家出版社。作家出版社于2011年3月成立了百城映像(北京)国际文化传媒有限公司,计划改编100部能代表一个城市的有代表性作家的作品,打造“中国文学名作改编系列电影”。除了老牌出版业在探索一条以传统文学为根基的小众IP市场化之路外,与影视界颇有渊源的老牌杂志《收获》也开始在此领域试水,目前已与“赞赏”IP平台战略合作,欲借助新媒体平台转型影视剧本工厂。只是,单靠电影频道等平台、一些纯文学出版社、杂志社以及有理想的影视人,要扛起“文学电影”的大旗,显然势单力薄。譬如电影《蚀》系列,五部影片总成本不足750万人民币,拍摄周期62天,后期才6个半月,最后能达到高品质,在于团队的不懈努力、超常发挥,但这只是个例。中国要有自己的“文学电影遗产”系列,需要公共资源、国家平台一起来推动,不仅提供最好的创作资源,还要设立适合遗产电影的艺术片放映机制。
中国自古以来就有丰厚的文学艺术的财富,不仅有美丽的神话传说,深刻的哲理故事,还有及时反映中国社会的现当代小说,这些都是有利于电影艺术发展的优质IP资源。当然,要将这些“好IP”转化成 “好电影”,会面临很多的挑战,但是意义重大。根植于民族文化沃土之上的文学作品需要被广泛传播,而电影也需要借此提升内涵,发挥更大价值,为后辈多留下些文化遗产,并积极有效地“走出去”。