格局悄然改变
过去,中国电视剧在海外受欢迎的几乎大都是古装剧,从《西游记》《三国演义》《红楼梦》《水浒传》,再到《还珠格格》《大秦帝国》《芈月传》《琅琊榜》……著名导演郑晓龙说,中国是影视产品的大国,但不是强国,回望国产电视剧20年“走出去”的历程,古装剧占比超过八成。
近年来,古装剧一统天下的格局正在改变,《媳妇的美好时代》《老有所依》《虎妈猫爸》《生活启示录》《欢乐颂》《亲爱的翻译官》《如果蜗牛有爱情》等现实题材剧,已经成功登陆包括欧美、日韩、非洲、东南亚等地区,影响也越来越大。
增长势头迅猛
高满堂表示,这两年中国电视剧真正做到了“走出去”,反映了我国国力和文化实力的增强。他说:“原来我们拿一部片子到国外去,无偿播出,都不一定能播,这个现象我遇到过很多次。而近几年,国外的影视机构越来越重视中国的电视剧生产,包括刚刚拍摄完毕的电视剧《老中医》,已经有国外的电视台来谈,甚至有很多作品刚拍摄过半就有国外影视机构来洽谈。”
2016年与2015年相比,中国国际电视总公司海外发行了近40部现实题材电视剧,数量猛增50%。2014年10月启动的“电视中国剧场”项目,目前已推广至老挝、印度尼西亚、捷克、埃及、南非、阿联酋等10多个国家,取得了很好效果。
情感越来越近
《欢乐颂》《何以笙箫默》《微微一笑很倾城》《亲爱的翻译官》《如果蜗牛有爱情》等在加拿大、美国、韩国、新加坡、马来西亚等地播出后,反响热烈,很多观众表示:“原来中国的现代爱情剧这么好看”。这些中国电视剧立足当下,反映现实,向各国观众展现了一个时尚、现代、朝气蓬勃的中国社会。海外观众还自发对《亲爱的翻译官》字幕进行翻译,给出了23个语种的字幕版本。《老马家的幸福往事》在越南电视台播出收视名列全越同时段第一,并创造了该频道一年来的收视高峰。
王丽萍编剧的都市情感剧《生活启示录》甚至发行到了美洲、非洲、欧洲、中东等200多个国家和地区。2017年此剧在蒙古国家电视台播出后,一度超越其本土电视剧,连续20天夺得蒙古收视冠军。她的《大好时光》也被译成日语、英语在日本、英国播出。以影视为纽带,世界各国观众与中国的情感越来越近。
去年11月,由中国国际电视总公司发起、43家单位加盟的“影视文化进出口企业协作体”在京成立,影视“走出去”步伐越来越大。更多外国观众正通过中国作品感知中国、了解中国、喜爱中国。
本报记者 俞亮鑫