今晚,上海爱乐乐团的新乐季开幕音乐会上,中国作曲家于京君为中国青少年度身定做的《中国版青少年管弦乐队指南》将首演。这部根据英国作曲家布里顿的《青少年管弦乐队指南》特色“翻译”的中国版,以中国民歌《茉莉花》的旋律“调味”,让“指南”融入中国,为我所用、所赏。
4个月前,青年作曲家龚天鹏从《霸王别姬》等传统京剧作品精神中汲取灵感,完成了他第十部交响乐作品《京剧幻想》的世界首演;去年,上海交响乐团委约作曲家叶小纲创作的《敦煌》,亮相上海之春国际音乐节开幕式,年底,他还将推出交响组曲《咏·别》,聚焦中国故事,全新上海首演。
用世界语言讲述中国故事,越来越多的中国作曲家开始从民族文化中汲取能量,将这些原本就烙印在血液中的基因,凸显在他们的原创中,创作出更多具有中国文化辨识度的交响乐,让宝贵的民族音乐和丰厚的文化遗产,成为中国交响的最强音。
这源自民族的强音,不但让世界的目光更多聚拢于被视作交响乐未来高地的中国,也让更多世界各地的音乐家领略到中国民族音乐的魅力。这是中国音乐一次次最好的形象展示。
在比拼渐入白热化的第二届上海国际小提琴比赛上,来自乌克兰的选手戴安娜·季申科凭借一段融入“茉莉花”曲调的莫扎特华彩成功“突围”。可见,民族文化宝库不但福泽了中国音乐人,也获得了世界音乐人的青睐,他们很愿意在这方尚未被充分挖掘的中国传统文化宝藏中,寻找灵感,而这宝藏也确实为他们的交响乐创作带来崭新活力。
如何把优秀传统文化的精神标识提炼出来,把其中具有当代价值、世界意义的元素更多展示出来?对我们来说,是个大课题。上海的音乐人,正走在路上。