——近日,各地陆续公布了2015年度社会平均工资,并以此为标准上调了5项社会保险的缴费基数,一些企业职工如此反映。昨日人社部解释,大多数职工仍是按本人工资作为基数缴纳社会保险费,只有少数收入偏低的职工和少数收入偏高的职工,缴费基数不是本人工资。
“目前小区居民几千人因1.5米深的积水被困在小区内,没电、没水、没网,很多人处于失联状态。”
——武汉市南湖区一小区居民发出求救信息。熟悉当地地理的老人都知晓,南湖片区很多住宅小区原本就是湖面或湿地,而今虽然填湖建成了小区,但水仍认自己的“老家”。
“生病就不应该到紧急的一线抗洪,不仅帮不上忙,还添乱。”
——网友评论。7月5日下午,一张照片被网友指为“摆拍”,照片中一白衣女子坐在橡皮冲锋艇上,手指前方,周围有七八名身穿疑似警服的男子在过膝深水中推拉冲锋艇。当地政府解释女子是带病要求到抗洪一线。
“不可能有人一直坐在那守着电话。”
——近日,有家长反映,江苏省教育厅公布的中小学违规补课举报电话,在不同时间段拨打始终无人接听。当地基教处负责人表示,高考刚结束,各个处室都比较忙。
“成为‘老赖’,说明杨艳的诚信出了问题,但‘没涉及到犯罪,目前还不能对其进行问责’。”
“是个人行为,和供职单位没有关系,其本人也一直在上班。”
——陕西省神木县领导说。在6月13日榆林市中级人民法院公示的第六批失信被执行人员名单中,神木县农业局副局长杨艳名列第13位,其执行标的为150万元,失信情形为“其他有履行能力而拒不履行”。
“经典唱段《夜奔》到了国外居然被翻译成《Running in the Night》,意为‘在晚上跑步’,《单刀会》翻译成《Lord Guan Goes to the Feast》,感觉剧情就是一个乡下土财主混进上流宴会发生的种种喜剧。”
——北京外语大学学生陈璐说。日前她和一位学姐撰写了一篇《戏曲也走国际范儿?先把翻译关过了吧!》的吐槽文章,指出当下戏曲翻译中存在的种种尴尬。