“燕燕也许太鲁莽,有话对侬婶婶讲……”2016年猴年春晚上,著名沪剧表演艺术家茅善玉唱起这一句时,不知引得电视机前多少上海阿婆随声和!这段来自沪剧《罗汉钱》中的经典片段《燕燕做媒》,在上海可谓家喻户晓。
沪剧,曾是陪伴上海人刷牙洗脸、烧饭洗菜、日日不离的生活背景音。从上海阿婆的收音机里飘出了袅袅吴音,听着沪剧的上海阿婆正颇有韵律地做着饭菜,猛然,她放下了手中“生活”,拿腔拿调地哼上几句;忽地,她又唤道:“囡囡,帮外婆翻一面!”接到命令的小囡像是受过训练般,准确地在最后那个音落地后,“啪”地一声按下暂停键,并迅速翻面、放带、按“播放”。于是,外婆又颇有韵律地做起饭菜来……那时,一瞥上海人“窝里厢”,处处闻得沪剧声:五斗橱上,整齐地叠放着磁带《卖红菱》《阿必大回娘家》;枕头下,不翻边角地小心压着磁带附送的唱词页……
沪剧初名花鼓戏,源于吴淞江及黄浦江一带农村的田头山歌,兴起于晚清时期的上海,因上海简称“沪”而得名。最初的沪剧演出形式较为简单,由一人操琴、一人击鼓,自奏自唱。后来沪剧发展成由三个以上演员装扮人物,另设专人操乐器伴奏的“同场戏”,称作本地滩簧,简名“本滩”。1914年,邵文滨、施兰亭、丁少兰等发起组织“振新集”,从事本滩改良,并将其改名为“申曲”。1953年第一个国家沪剧演出团体上海人民沪剧团成立,从此沪剧有了系统的发展。
这袅袅娜娜、曾陪伴上海人作息、被列入“非遗”名录的沪剧,如今已慢慢远离了上海年轻人生活。对于上海年轻人来说,沪剧,多少显得既陌生又熟悉。
花鼓犹在,只是若能传得更远……