在美国的一些公司内,老板对忠于公司、工作努力的优秀雇员往往开玩笑地称其为Trojan(特洛伊人),也有公司将内部的刊物起名为《Trojan》。这个比喻来源于古希腊诗人荷马(Homer)的诗,荷马称赞生活在小亚细亚古城特洛伊的特洛伊人忠于职守、工作勤奋。
而雇员对自己的上司则一般称为boss(老板),boss源于荷兰语bass,是主人的意思。有时,老板们亦被称为brass hats或top brass。据说十九世纪时英国军队中的武官们在帽子(hat)上佩戴由金光闪闪的黄铜(brass)做成的栎树叶片,这些武官被人称为brass hats,或是top brass;上世纪40年代这两个称号又扩大至军队中的文官;1945年,美国费城的一家报纸将其用到有地位的警官身上;后来又扩大至对大老板的称呼。但一般雇主们都乐于接受被称为boss,虽然brass hats或top brass没有侮辱的意思,但也不是尊敬的称呼,因此一般的雇员也不会这样来称呼他们的老板。