A09:文娱新闻
     
本版列表新闻
一生执着于俄罗斯文学~~~
一生执着于俄罗斯文学~~~
一生执着于俄罗斯文学~~~
     
2017年10月07日 星期六 放大 缩小 默认   
一生执着于俄罗斯文学
91岁翻译家高莽在北京去世
闻逸
  本报讯 昨晚10时30分,翻译家高莽先生在北京去世,享年91岁。

  高莽,1926年生,哈尔滨人,长期在各级中苏友好协会及外国文学研究所工作,从事翻译、编辑、俄苏文学研究和中外文化交流与对外友好活动,历任《世界文学》杂志编辑、主任、主编,著有《久违了,莫斯科!》《枯立木》《圣山行》、俄罗斯美术随笔》等随笔集,属于我国俄语文学翻译方面的泰斗级人物;同时兼顾文学与美术创作。

  值得一提的是,他曾翻译过诺奖得主阿列克谢耶维奇的《锌皮娃娃兵》。

  高莽的笔名叫乌兰汗,这只是他十几个笔名中比较有名的一个,人民文学出版社出版的《普希金诗选》中“乌兰汗译”就是高莽。

  2013年11月,高莽凭借译作阿赫玛托娃的叙事诗《安魂曲》,获得了“俄罗斯—新世纪”俄罗斯当代文学作品最佳中文翻译奖。 (闻逸)

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:要闻
   第A03版:阅读上海100胜
   第A04版:专栏/评论
   第A05版:上海新闻
   第A06版:军界瞭望
   第A07版:军界瞭望
   第A08版:国际新闻
   第A09版:文娱新闻
   第A10版:文娱新闻
   第A11版:影视
   第A12版:体育新闻
   第A13版:体育新闻
   第A14版:夜光杯
   第A15版:夜光杯
   第A16版:阅读/连载
   第A17版:金融城
   第A18版:中国商学院/金融城
   第A19版:金融城/互联网天地
   第A20版:家庭理财/金融城
   第A21版:国家艺术杂志
   第A22版:音乐时空/国家艺术杂志
   第A23版:国家艺术杂志/文化时评
   第A24版:艺术评论/国家艺术杂志
身在圈外 心系圈内
喜剧面具下的悲剧内核
91岁翻译家高莽在北京去世
新民晚报文娱新闻A0991岁翻译家高莽在北京去世 2017-10-07 2 2017年10月07日 星期六