B11:星期天夜光杯/上海闲话
     
本版列表新闻
     
2016年10月23日 星期日 放大 缩小 默认   
生发油买来卖去
叶世荪
  文 / 叶世荪

  这当属于上世纪三十年代上海“洋泾浜英语”的遗风;就是用上海话口语,不太标准地标注英语发音,然后留下戏谑、搞笑的效果。

  这个“生发油买来卖去”,当年属于下等平民学到和应用的洋泾浜英语;是英语Thank you very much(非常感谢你)的谐音。《上海都市民俗》中说:“当时上海有相当一部分从事各种职业的市民都会讲几句洋泾浜英语。他们在表示对于别人的感谢时,便会说‘生发油饭来麦去’。”这里的注音相对标准些,但不容易记,趣味和效果也差了些。钱乃荣先生在他的《沪语盘点》中也说:“在下层群众中,流行了一些洋泾浜色彩浓郁的外来词和俗语,有的一直流传至今。如把‘非常感谢你(Thank you very much)’说成‘生发油买来卖去’。”

  之后的八十年代,“生发油买来卖去”又在学生、青年职工中间流传,一般在熟悉的人之间使用。该词语还被收录进1998年出版的《吴地俚言熟语》、2003年出版的《上海话流行语》和2007年出版的《上海话大词典》等书中。

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:要闻
   第A03版:读者之声
   第A04版:新民邻声·热线/上海新闻
   第A05版:上海新闻
   第A06版:上海新闻
   第A07版:上海新闻
   第A08版:文体汇
   第A09版:文体汇/动态
   第A10版:聚焦/文体汇
   第A11版:文体汇/动态
   第A12版:中国新闻
   第A13版:国际新闻
   第A14版:新视界
   第A15版:新视界
   第A16版:街拍/目击
   第B01版:星期天夜光杯
   第B02版:读书/星期天夜光杯
   第B03版:星期天夜光杯/夜光杯
   第B04版:夜光杯/星期天夜光杯
   第B05版:星期天夜光杯/阅读·连载
   第B06版:记忆/星期天夜光杯
   第B07版:星期天夜光杯/国学论谭
   第B08版:译文/星期天夜光杯
   第B09版:星期天夜光杯/市井故事
   第B10版:新智/星期天夜光杯
   第B11版:星期天夜光杯/上海闲话
   第B12版:快乐作文/星期天夜光杯
   第C01版:金色池塘
   第C02版:晚晴风景/金色池塘
   第C03版:金色池塘/长命百岁
   第C04版:银发社区/金色池塘
漫步杨浦滨江
庙里校园
周建国沪谚熟语印
老早仔个“三角包”
生发油买来卖去
勿勿少少个“勿”
新民晚报星期天夜光杯/上海闲话B11生发油买来卖去 2016-10-23 2 2016年10月23日 星期日