编者语:“邪邪气气”辣上海郊区有些地方,可以做谓语,也可以独词出现。如:“排队个人,邪气邪气!”;“排队个人多勿多?”“哦!邪邪气气!”,勿一定要讲“邪邪气气多!”搿个是省脱了“多”或“多得来”个结果。
上海话里个“交关”“搭仔”“邪气”可以做副词充当状语,意思是“很”、“十分”、“非常”。譬如讲“很多”、“非常多”、“十分多”,就可以将“交关多”,也可以讲“邪气多”。“排队个人交关多”,也可以讲“排队个人邪气多”。
但是,“交关”和“邪气”个用法是有区别个。用“AABB”重叠式,“交关”可以重叠成“交交关关”,做形容词。它可以充当补语、谓语、独词句。譬如讲,“排队个人多得来交交关关”(做补语),“排队个人交交关关”(做谓语),回答人家“排队个人多勿多”个辰光,可以用独词句回答:“交交关关。”而“邪气”重叠成“邪邪气气”个辰光就只能充当补语。可以讲“排队个人多得来邪邪气气”(作补语),却勿能够充当谓语搭仔独词句。譬如勿能讲“排队个人邪邪气气”。别人问“排队个人多勿多”个辰光,就勿能够用独词句回答“邪邪气气”。
另外,“交关”勿重叠也可以做形容词,充当定语。譬如讲,“有交关人辣海排队”(“交关”做形容词做“人”个定语),却勿能够讲“有邪气人辣海排队”;可以讲“有交关鱼辣海游来游去”,却勿能够讲“邪气鱼辣辣河浜游来游去”。为啥呢?原因就是“交关”勿重叠也可以做形容词修饰名词(像“人”、“鱼”等等)充当定语,而“邪气”勿重叠只可以做副词充当状语,勿能够做形容词修饰名词充当定语。所以,正确运用“交关”、“邪气”,是有讲究个。