辣上海闲话里,“阿”字勿但大派用场(特别辣称谓浪向),而且读音稍微变化一眼,伊表达个意思就会勿一样。
上海人叫祖父、祖母,为老爹、阿奶;浦东人也有叫大大(da)、奶奶(na),或者叫阿大、阿奶。对于一般上了年纪个老人,家长会对小人讲,叫阿公、阿婆,搿个是泛指,表示对年长者个尊敬。假使搿个“阿”字发音短促,勿称“阿(a)”,而是“呃(e)”,葛末,阿公、阿婆就成为女性对公公、婆婆个称呼。
同样,对于父亲个弟弟,叫爷叔或阿叔;母亲个姐妹,称阿姨;母亲个兄弟叫阿舅(或者娘舅);而“阿叔”就变为女性称丈夫个弟弟;“阿姨”就是男性对妻子个姐妹个称呼;“阿舅”就是男性对妻子兄弟个称呼。
由此可见,上海话里向同一个字,发音略有变化,表达个意思就会勿一样。其实,搿种情况辣江南吴语地区并勿少见,比如苏州人叫祖父为阿爹;假使用苏州闲话个发音和声调,听起来嗲声嗲气,交关受用。