在沪语中,“轧(gá)闹猛”意为“凑热闹、围观”,其中“轧”有“拥挤”之意,不可以“扎”代之;同理,“扎(zā)台型”即“争面子、出彩”而并无“轧台型”之说。
正如文中所言,沪语没有“达人”,念错、写错或用错在所难免,但“扎”“轧”二字音义皆异,此类“乌龙”应尽量避免。
——读者 郑炜
本报记者 陆常青 整理
感谢读者给晚报提供真知灼见和独到见解。您可以拨打本报读者热线:962555或投稿邮箱:lucq@xmwb.com.cn