二十多年前,山姆·麦克布雷尼先生写下了《猜猜我有多爱你》的故事,他笔下的小兔子和大兔子用各种欢快的动作和迷人的比喻,诉说着对彼此的爱。画家安妮塔·婕朗为这个故事配上了恬淡柔美的水彩画。出乎他们意料的是,该书于1994年出版后,瞬间风靡全球。2005年,信谊把这本书引进中国,并请梅子涵教授担任翻译。在中国图画书阅读的“拓荒”年代,引起了极大的回响。中国的许多年轻父母正是从《猜猜我有多爱你》开始,从梅子涵老师的深度解读和深情推荐开始,认识了图画书,踏上了温暖而奇妙的亲子阅读之旅。
日前,在该书出版十周年之际,山姆来到上海,和译者梅子涵有了一场面对面的交流——
一、闪电般的灵感
梅子涵:“很多人都会很关心一个作家的灵感是怎么来的,我想问的就是,山姆这本书的灵感,是来自什么地方?”
山姆:“有时候,我们会清楚地记得一本书的灵感来源,但是关于《猜猜我有多爱你》的灵感是怎么来的,我确实是记不清了。我只记得当时我去伦敦见了我的编辑,谈话结束的时候,她对我说了一句话,山姆,你为什么不写一本图画书呢?最终,她说服了我。而我在开始写这类书的时候,我的内心一直秉持着一些原则。比如,我笔下的故事,应该是大人和小孩都可以一起看的书,是能使大人们乐此不疲地对着自己的孩子一读再读的书。而这也是《猜猜我有多爱你》的最值得大家记住的一点。”
二、凭什么让所有人喜欢
梅子涵:“我想问山姆的是,你的这本书里的英国特点是什么呢?是不是英国的兔子就是这个样子的?”
山姆:“这本书的语言是富有北爱尔兰特色的,这只兔子也确实是英国的兔子。但最后不管是美国的孩子,波兰的孩子还是中国的孩子,大家都喜欢上了这本书的故事。”
梅子涵:“大家喜欢这本书,可能是由于它的情感,和这只兔子是不是标准的英国兔子没有太大关系。图画书写作的艺术要求在于,它的情感是能够感动中国人的吗?所要表达的哲学是能够让世界人民理解的吗?我觉得这个是很重要的。我们所拥抱的是这个故事的情感,是情感打动了所有人。”
三、900万人的壮观
梅子涵:“《猜猜我有多爱你》在中国卖出了超过300万册,那么我们基本上可以假设,就是买这本书的大人有300万个,加上喜欢这本书的小孩有300万,那就是600万,如果家里还有一个大人算进去,那就是900万。”
山姆:“当我在写这个故事的时候,我完全不知道它会如此畅销,但我当时的想法是,这是我的第一本图画书,如果能卖个几百册,说不定获得的版费能带我的孩子出去玩一趟。”
梅子涵:“这本书里中有个‘美丽的错误’:插图中大小兔子在讲话的时候,背景有两颗小蘑菇,但是在翻到下一页的时候,蘑菇的位置从小兔子那儿,变到了大兔子那儿,它们是不是在谈话的时候交换了场地呢?”
山姆(笑):“好,我会回去问问插画家。”