美影厂厂长 钱建平:今年是黑猫警长30岁的生日,我们推出沪语版,既是创新,也是纪念,希望能给现在的孩子多一个接触上海话的机会。沪语版配音成本不算太高,跟普通话版支出差不多,但美影厂的工作人员做得很高兴,也很起劲,因为大家都觉得这是一件有意义的事情,毕竟这只猫是阿拉上海土生土长的嘛。
影院管理者
博纳影院发行华东区副总 陈先生 沪语版《黑猫警长》在博纳银兴上座率一般,因而院线没有排映。我觉得沪语版只是宣传的一个点吧,但并不能为所有观众接受,因为当年的《黑猫警长》就不是沪语版的,什么时候拍“滑稽王小毛”倒是应该弄沪语。普通话版《黑猫警长》上映以来票房很火爆,虽然故事可能低幼一些,但却是部正能量动画片。
上影CGV管理人员 推出沪语版是营销上的策略。这个版本局限于上海,效果应该不会明显。这部动画片主要针对的是儿童,但现在,很多本地小孩对沪语都不太了解,挽救方言什么的更是无从谈起。一些采用方言的影片,大都针对看得懂字幕的成年人。
普通观众
格瓦拉网友:看过国语和沪语两个版本,觉得沪语版节奏紧凑了,特别是“一只耳”抓小孩的时候:“小赤佬哪里走!”还有大猩猩怒喊:“瘪三,去死吧!”满满的画面感。
网友“炎華neKo”:《黑猫警长》沪语版的警长配音,竟然是孙晔老师!沪语版前一刻钟,基本脸都笑僵了。曹雷老师配得超级出彩。
浦东新区高先生:我对沪语版比较好奇,但第一选择是普通话版本,因为这才是我的童年记忆。但是看完之后,我觉得故事一般,所以不再选择去看沪语版了。
常远(4岁):挺好看的,我喜欢那只鸭子。但上海话版本有点听不懂。
朱轶尘(小学三年级学生):上海话可以听懂,但电影没有电视里的好看。张艺 整理