巴金夫人
萧珊女士常年以照顾家庭、协助巴金处理出版事务为重,常常让人们忘记其翻译家的身份。在餐厅里有一架钢琴,就是萧珊用自己第一部翻译作品《阿细亚》的稿费购买、赠送给女儿小林的礼物。
萧珊1918年1月8日出生于浙江宁波鄞县,1937年发表第一篇散文《在伤兵医院中》。之后,她跟随巴金一路西行,曾发表多篇抗战题材的游记散文。萧珊的著作有《家书》(巴金萧珊书信集)《萧珊文存》等,译作有屠格涅夫的《阿细亚》《奇怪的故事》《初恋》以及普希金的《别尔金小说集》等。
展览重点
此次展览重点展出了萧珊的著译作品,在特设的译作展柜中不仅有《阿细亚》,还有《初恋》《小姐——乡下姑娘》《别尔金小说集》等作品的手稿,端丽娟秀的文字、遍布稿纸的圈叉涂改,有的译稿上面还有巴金修改和增补的手迹。展览现场还展出了上世纪60年代萧珊创作的未刊稿和未完成稿。这些资料是第一次面向公众展出,包括《萧珊自传》《王平和苏强》《外婆的故事》《我怀念城门公社》等,记录着融入新社会、紧跟时代脉搏的萧珊在创作方面的眼光和努力。
庭院足迹
作为武康路113号的女主人,这座庭院的每个角落都留有萧珊的足迹。此次展览精选多幅萧珊的珍贵历史照片,从活泼鲜丽的青年到沉稳端庄的中年,配以同时代作家描述她的文字一起展出。现场的照片墙集中组合了各个时代巴金一家的合照。萧珊的一生,就在一帧一帧影像中变迁、定格。她和家人的生活点滴,则在萧珊的日记、致儿女书信中,一点点组合丰富起来。展柜中另有她当年使用的上海公交月票、手包、穿过的外套、上海牌手表、帮助巴金批复读者来信的信封以及病后申请医疗费用的报告等,使观众能够从中看到一个真实立体的萧珊。巴金与萧珊的爱情生活,在本次展览中并未过多着墨,萧珊上世纪60年代的就诊记录旁,是巴老《怀念萧珊》的手稿,淡蓝色的笔迹记录着两人经历的风雨,抒写对亡妻的深情。
为了这次展览,巴金故居还特制了系列纪念品,当天到馆参观即可获得限量版纪念门票,参加活动更可获得纪念明信片等,多媒体室将播放《怀念萧珊》短片,本次展览将持续数月。
本报记者 王剑虹