22日上午,日本内阁官房长官菅义伟否认了报道内容,称该报有关安倍的发言“不属实”。《华盛顿邮报》网站公布了记者采访笔录。安倍究竟说了什么?他在访美前想释放什么信号?
日称美报错误引用
日本政府22日上午召开记者会,菅义伟回答新华社记者的提问时说,日本政府已经接到中国政府要求澄清事实的申请。日方在回复中说,《华盛顿邮报》没有正确引用安倍的发言,该报道招致了误解。
菅义伟还说,对于日本来说,日中关系是最重要的两国关系之一。日本要立足大局、推进日中战略互惠关系,这也是安倍多次强调的。
笔录还原回答详情
处于此次事件漩涡中心的《华盛顿邮报》21日公开了采访安倍的笔录。原文中,“根深蒂固(in-grained)”一词首次出现在记者倒数第二个提问中。此时,安倍正围绕中日钓鱼岛问题向《华盛顿邮报》记者阐述自己的观点。
安倍称,中国导入市场经济以后需要新的支柱,一个是高速经济增长,另一个是爱国主义。
《华盛顿邮报》记者问,“如果你坚持自己的这套理论,那说明中国的这一问题是根深蒂固的,日本会如何应对这一问题,你是否有任何对此问题的解决之道?”
安倍回答说:“重要的是,中国领导人和经济领袖需要认识到这一问题有多么根深蒂固,因为如果没有认识到这一点,中国就找不到解决问题的答案。”
结合文章上下语境,安倍所谓的“根深蒂固”是指中国可能存在的“问题”,而非《华盛顿邮报》报道中的“中国在领土上同日本等邻国冲突的需求”。《华盛顿邮报》在援引采访内容进行报道时,确有失实之处。
日本媒体也援引《华盛顿邮报》公开的采访原文进行报道,不过都没有出现“在领土上同日本等邻国冲突是中国根深蒂固的需求”这一所谓安倍发言。
日本时事通讯社援引《华盛顿邮报》的安倍专访报道,称安倍指的是中国的体制存在“根深蒂固”的问题。对比《华盛顿邮报》所讲“与邻国领土冲突是中国根深蒂固的需求”有不少出入。
绑架美国对付中国
分析人士认为,虽然《华盛顿邮报》稿件内容有所偏差,但安倍访美前批评中国内政,无视中国人民的感情,大搞对立,并放言要联合周边国家共同对付中国的领土诉求,目的是绑架美国来对付中国。他妄言中国的爱国主义教育、反日教育阻碍了日中友好关系的发展,却不曾提到是二战期间日本军国主义对中国的侵略以及此后历届日本政府在这一问题上的顽固立场导致了中国人民的反日情绪始终难消。欣华