A02:评论·随笔
     
本版列表新闻
     
2014年10月31日 星期五 放大 缩小 默认   
自由谭
翻译家与儿子
陈媛媛
  陈媛媛

  前不久,翻译家孙仲旭在广州逝世。人们赞叹他的翻译功力之余,作为一名父亲,孙仲旭还让人想到傅雷。

  这两位翻译家有不少共同点,不仅因为他们都死于自杀,还因为他们都超级热爱音乐——傅雷先生写有《贝多芬的作品及其精神》、《傅雷谈音乐》等著作;孙仲旭是乡村音乐与爵士乐的发烧友,他的微博上至今还留有大量歌曲链接。2001年的时候,他翻译了《激情岁月:欧美20世纪70年代流行音乐回顾》。

  如果两位翻译家有机会坐下来谈谈,共同的话题还应该有儿子。由此留给后人的,一个是沉稳厚重的《傅雷家书》,一个是诙谐幽默的《我和Mickey》。傅聪离家时已是世界上崭露头角的青年艺术家,因此,傅雷先生跟儿子傅聪的交流内容更加深刻、隽永。而Mickey则是青春期的叛逆少年,孙仲旭先生对儿子的“哼哼教导”,往往都被Mickey以化骨绵掌挡回来,父子俩叮叮当当、你来我往,充满平民生活的趣味与烟火气。

  字字句句透露出来爸爸对儿子的真情。亦怒亦嗔亦哭亦笑,那种恨不得把肠子揉碎了也要叮咛吾儿勿走邪路、专心学业的深情,令人动容。在儿子面前,大翻译家爸爸既有对儿子的厚望,更有将儿子当朋友进行灵魂上交流的渴望,两人还不约而同地流露出了怕被年轻人笑话“落伍”的童稚之心。

  例如,傅聪刚出国后,傅雷先生写下了一段话:亲爱的孩子,你走后第二天,就想写信,怕你嫌烦,也就罢了。可是没一天不想着你,每天清早六七点钟就醒,翻来覆去的睡不着,也说不出为什么。同样的,孙仲旭在到非洲工作的时候,也写下道:昨晚很想念Mickey,今天给他打电话,问他想不想我,他说:“我要是说想你,你高兴了,可是不是实话啊。”真是诚实得有点“没良心”。可一旦发现对儿子要求过严、批评过重,伤害了儿子的心,两位爸爸又会无比自责与愧疚。

  即便如此,这两个翻译家爸爸还是绝决地选择了自杀,连珍宝一样、天使一样的儿子都可以舍弃,可见他们内心的悲伤与绝望。如果说,傅雷之死是在那个“把人变成鬼”的时代里,知识分子为了求得个人尊严的无声抗争;那么,孙仲旭则是知识分子被现实生活中压力与疾病折磨后的无奈选择。翻译稿酬过低、生活压力巨大,显然也是他不幸离世绕不过的原因。   

  傅雷去世时56岁,孙仲旭则仅有41岁。他们都死在人生的壮年,是知识、经验、精力最旺盛的时期。如果再活20年,傅雷可能成为中西文化交流史上大师级别的人物,孙仲旭也或可成为翻译界的一代宗师,遗憾的是,子欲养而亲不待。这不仅仅是儿子们的悲剧,两个家庭的悲剧,更是我们的文化社会不能承受之痛。

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:评论·随笔
   第A03版:广告
   第A04版:要闻
   第A05版:上海新闻
   第A06版:上海新闻
   第A07版:社会新闻
   第A08版:焦点
   第A09版:焦点
   第A10版:新民资讯
   第A11版:广告
   第A12版:中国新闻
   第A13版:国际新闻
   第A14版:国际新闻
   第A15版:文化新闻
   第A16版:上海花城
   第A17版:上海花城
   第A18版:文化新闻
   第A19版:文化新闻
   第A20版:上海市第十五届运动会会刊
   第A21版:体育新闻
   第A22版:体育新闻
   第A23版:申城社区
   第A24版:财经新闻
   第A25版:广告
   第A26版:夜光杯
   第A27版:夜光杯
   第A28版:阅读/连载
   第A29版:新民法谭
   第A30版:新民法谭
   第A31版:新民法谭
   第A32版:广告
   第B01版:陆家嘴金融城
   第B02版:封面人物/陆家嘴金融城
   第B03版:广告
   第B04版:自贸之窗/陆家嘴金融城
   第B05版:陆家嘴金融城/金融天地
   第B06版:理念分享/陆家嘴金融城
   第B07版:陆家嘴金融城/公司探营/汇市金市
   第B08版:海归心声/陆家嘴金融城
   第B09版:陆家嘴金融城/城里城外
   第B10版:基金纵横/陆家嘴金融城
   第B11版:广告
   第B12版:股市大势/陆家嘴金融城
   第B13版:陆家嘴金融城/彩票世界
   第B14版:广告
   第B15版:陆家嘴金融城/创业前途/网上网下
   第B16版:艺术家具专版
   第C01版:新尚
   第C02版:人物
   第C03版:名表
   第C04版:名表
   第C05版:名表
   第C06版:潮流
   第C07版:秀场
   第C08版:珠宝
大气治理要让责任人有切肤之痛
闯红灯不完全指南
你爸贵姓?
艺术是城市现代化的一部分
欲罢不能
翻译家与儿子
新民晚报评论·随笔A02翻译家与儿子 2014-10-31 2 2014年10月31日 星期五