A20:体育新闻
     
本版列表新闻
药名翻译出错摆乌龙~~~
药名翻译出错摆乌龙~~~
药名翻译出错摆乌龙~~~
药名翻译出错摆乌龙~~~
药名翻译出错摆乌龙~~~
药名翻译出错摆乌龙~~~
药名翻译出错摆乌龙~~~
     
2013年08月29日 星期四 放大 缩小 默认   
药名翻译出错摆乌龙
美国记者致歉李娜
李元春
■ “类固醇事件”澄清,李娜心情不错 本版图片 IC
  北京时间今天凌晨,李娜在美网第二轮中轻松获胜,而她的经纪人也收到了《纽约时报》“乌龙”记者拉梅尔的道歉邮件。

  此前《纽约时报》刊登的一篇李娜专访,被各大门户网站转载后引发轩然大波——该报道披露李娜在2002年退出网坛的一大原因,是被教练逼迫服用类固醇药物。之后记者发现,《纽约时报》的信息源来自李娜的自传《独自上场》,但自传中提到的不是“类固醇药物”,而是“有激素的药”。专业人士表示,类固醇和激素不能画等号,类固醇只是激素的一种。

  今天李娜开完赛后新闻发布会后,她的经纪人麦克斯·埃森巴德出现在发布厅,并且问在场的记者是否问过“类固醇事件”,在得到否定的回答后,他说:“你们为什么没有问?她已经做好回答的准备了。”接下来,埃森巴德出示了《纽约时报》记者拉梅尔发给他的道歉邮件。

  在道歉邮件中拉梅尔表示,李娜从未说过自己服用过类固醇,是他在从李娜的自传中提取内容时,遇到了翻译的错误:“她表示自己第一次退役的主要原因是因为健康问题,当时处于生理期紊乱的她需要服用抑制荷尔蒙的药物(hormone medicine),而她对这类药物是过敏的。但不幸的是,我们在北京那位值得信任的翻译却把它错误翻译成了类固醇类药物(steroid pills)。我的编辑已经刊登了更正声明,但是我希望能第一时间向李娜表达我的歉意。”

  本报记者 李元春

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:综合新闻·广告
   第A03版:焦点
   第A04版:综合新闻
   第A05版:评论·随笔
   第A06版:广告
   第A07版:科教卫新闻
   第A08版:民生新闻
   第A09版:社会新闻
   第A10版:法治新闻
   第A11版:广告
   第A12版:早间点击
   第A13版:中国新闻
   第A14版:国际新闻
   第A15版:国际新闻
   第A16版:文娱新闻
   第A17版:文娱新闻
   第A18版:文娱新闻
   第A19版:广告
   第A20版:体育新闻
   第A21版:体育新闻
   第A22版:广告
   第A23版:财经新闻
   第A24版:财经新闻
   第A25版:市场之窗
   第A26版:资讯/市场之窗
   第A27版:广告
   第A28版:夜光杯
   第A29版:夜光杯
   第A30版:广告
   第A31版:阅读/连载
   第A32版:广告
   第B01版:军界瞭望
   第B02版:人物/军界瞭望
   第B03版:军界瞭望/战例
   第B04版:广告
   第B05版:广告
   第B06版:新民环球
   第B07版:新民环球/论坛
   第B08版:社会/新民环球
   第B09版:新民楼市
   第B10版:地产资讯/新民楼市
   第B11版:新民楼市/地产资讯
   第B12版:地产资讯/新民楼市
   第B13版:新民楼市/广告
   第B14版:地产资讯/新民楼市
   第B15版:新民楼市/广告
   第B16版:新民楼市/广告
   第B17版:新民楼市/广告
   第B18版:地产资讯/新民楼市
   第B19版:新民楼市/广告
   第B20版:地产资讯/新民楼市
   第B21版:新民楼市/广告
   第B22版:地产资讯/新民楼市
   第B23版:新民楼市/地产资讯
   第B24版:广告/新民楼市
美国记者致歉李娜
刘翔今日回国
排球比赛首用“鹰眼”
郑洁今晨抢七胜大威
中国队首战赢塞尔维亚
收视指南
光靠名气已经混不开了
新民晚报体育新闻A20美国记者致歉李娜 2013-08-29 2 2013年08月29日 星期四