A15:文体新闻
     
本版列表新闻
~~~——法国著名女演员伊莎贝拉·于佩尔专访
~~~——法国著名女演员伊莎贝拉·于佩尔专访
~~~——法国著名女演员伊莎贝拉·于佩尔专访
     
2017年06月12日 星期一 放大 缩小 默认   
每个角色,都引起回响
——法国著名女演员伊莎贝拉·于佩尔专访
朱光
  《她》是本届上海电影节的参展片,但是她并不会到上海来参加即将于17日起举行的第20届上海国际电影节——法国国宝级女演员伊莎贝拉·于佩尔,昨天在上汽·文化广场的舞台上,身着一身素白连衣裙,面对近2000名观众,朗诵了70分钟杜拉斯的《情人》,只是因为“突然就想来中国了。”随后,她挥了挥衣袖就走了,不带走一片云彩。此次,在中国巡回朗诵这部作品的城市仅北京、上海、广州。在上海,她也仅仅逗留了三天。

  64岁的“年轻人”

  与以往那些身处宣传期的明星牵挂票房而自带任务不同,于佩尔一个人来朗读没有商业目的,只是个人兴趣,因而自带的是“光环”。所到之处,崇拜者众,前天在文化广场与导演贾樟柯对谈时,引来的影迷还包括怀抱3个月婴儿的母亲。当主持人把64岁的伊莎贝拉介绍成“于佩尔阿姨”时,引来影迷不满:“是少女!”于是,接下来,贾樟柯全场称她为“于老师”。而她留给记者专访的时间带上法语翻译也不过15分钟。

  坐在离她不过1米的距离,惊讶地发现她本人竟然远比银幕上的形象瘦小许多。在公开信息上几乎都查不到她的身高,据目测也就1.6米左右,肩膀也就略比头宽一些。

  单纯的朗诵者

  这不是她第一次在剧场里举行单纯的朗诵。她之所以热衷此道,是因为“这是最传统的表演形式,后来发展成口头文学,继而形成最初的戏剧。而之所以选择《情人》也是因为这是一个联结着中国和法国的故事。”她与玛格丽特·杜拉斯熟识,“杜拉斯和整个电影圈都很熟。但是朗诵的意义在于思想的传递,传递的是作者,也就是杜拉斯的思想,而不是我的。”在当今舞台形式琳琅满目到声色犬马的程度之际,于佩尔回归到最简单、质朴的方式,道具只有一张椅子、一束光。因为时间有限,所以她削弱了《情人》中,法国女孩与自己家庭关系的线索,集中于她与中国男人之间的故事发展。

  角色与性格有关

  她13岁开始就成为演员。虽然从1991年起,她就开始在戏剧舞台上演戏剧,偶尔也感慨“法国戏剧的荣光不再”,但是她为中国观众熟知的都是电影。“我选择的角色与年龄无关,而是性格”,她说起话来有一种看透世事的坚决,“可能在分析角色性格时,会去分辨纯情或者邪恶;有力或者脆弱,但是我不希望把复杂的感情表演得太过清晰,因为混在一起,才更像是一个人。”她扮演的角色大部分都是“不太正常”。但是,她对这些“定义”并不认同,“这些所谓令人‘不齿’的部分,其实蕴藏在每个人的内心深处,只是配比不同而已。只要我的表演,能让观众在庸碌的生活中有所触动、有所启发就好。有时候一个好人也会被环境逼迫。” 

  记者:你最喜欢自己演过的哪一个角色?

  于佩尔:所有,或者一个也没有。每一个角色都会引起回响。

  首席记者 朱光

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:要闻
   第A03版:要闻
   第A04版:要闻
   第A05版:要闻
   第A06版:随笔/评论
   第A07版:上海新闻
   第A08版:科创上海
   第A09版:上海新闻/新民邻声
   第A10版:财经新闻
   第A11版:公告
   第A12版:中国新闻
   第A13版:国际新闻
   第A14版:专版
   第A15版:文体新闻
   第A16版:文娱/文体新闻
   第A17版:文体新闻/体育
   第A18版:体育/文体新闻
   第A19版:夜光杯
   第A20版:夜光杯
   第A21版:阅读/连载
   第A22版:军界瞭望
   第A23版:军界瞭望
   第A24版:互动/新民健康
每个角色,都引起回响
影视接力 两全其美
电视剧怎样更好“走出去”
新民晚报文体新闻A15每个角色,都引起回响 2017-06-12 2 2017年06月12日 星期一