A20:夜光杯
     
本版列表新闻
     
2018年11月20日 星期二 放大 缩小 默认   
为孩子们写的译序
张炽恒
  张炽恒

  童话。安徒生童话,格林童话,还有……对了,还有王尔德童话。嗯……好像课文里有他的《快乐王子》?对,那是王尔德童话里的一篇。王尔德总共写了九篇童话,都在这本书里了,你很快就会读到。

  为什么王尔德童话不如安徒生童话名气大呢?是不是因为不够好,或者因为王尔德写得太少?啊,不是的。王尔德童话足以跟安徒生童话媲美,而且虽然只有不到十篇,却每一篇都是瑰宝。

  那是因为有的大人会有一种看法:王尔德童话里面蕴含的东西太多了,小孩子是看不明白的。

  他们错了。

  要知道,孩子经常比大人更能看清事物,因为孩子的心地最干净,孩子的眼睛最明亮,还有,孩子的感觉比大人敏锐得多。再说,孩子是会一年一年长大的,可以过几年再读一遍,每次重读都有新的发现、新的喜悦,那不是很好么?

  要知道,几乎所有最好的儿童文学作品,都是同时受到儿童和成年人喜爱的,只不过王尔德的童话比较特别,特别让人觉得大人也应该读。他自己也说过,他的作品“不只是为了儿童,也是为了18岁到80岁之间所有充满童真的人”。

  王尔德(Oscar Wilde,1854-1900)出生于爱尔兰的都柏林,是英国一个大作家、大戏剧家、大才子注1,也是世界文学史上最重要的作家之一。他用纯正精致的文字来创作,他的作品瑰丽华美……“他是唯美主义作家!”假如这会儿你抽空去网上查找过他,你一定会这样说。

  是的,王尔德是所谓“唯美主义”作家,但王尔德的童话并非唯有美。除了无与伦比的美之外,爱和悲悯同样是他的作品的魅力之源。你甚至还会感觉到一点淡淡的忧伤,很美的忧伤。当然了,故事本身很棒很棒,因为王尔德是大戏剧家,特别善于讲故事。另外,王尔德还能将美和讽喻完美地结合在一起,这是很少见的。

  你也许会说:“最后一个问题:你为什么要重译王尔德童话呢?”我的回答是:“我想比别的译本做得更好些,尽量更好地还原王尔德的精致和美。”

  接下来该你自己慢慢读了。希望你读完以后会感到比较满意。

  注1:整个19世纪和20世纪初,爱尔兰属于英国,所以通常认为王尔德是英国作家。

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:要闻
   第A03版:要闻
   第A04版:要闻
   第A05版:要闻
   第A06版:共享未来 永不落幕 首届进博会巡礼
   第A07版:上海新闻
   第A08版:上海新闻
   第A09版:科创上海
   第A10版:阳光天地
   第A11版:中国新闻
   第A12版:长三角/中国新闻
   第A13版:国际新闻
   第A14版:国际新闻·广告
   第A15版:第20届中国上海国际艺术节
   第A16版:文娱/文体新闻
   第A17版:文体新闻/体育
   第A18版:体育/文体新闻
   第A19版:夜光杯
   第A20版:夜光杯
   第A21版:国家艺术杂志
   第A22版:艺林散页/国家艺术杂志
   第A23版:新民旅游
   第A24版:新民旅游·广告
   第A25版:旅游资讯
   第A26版:旅游资讯
   第A27版:旅游资讯
   第A28版:旅游资讯
   第ZF01版:中缝4-21
编织心中的美
过街楼下
别老拿“国人”说事
莼·芹
为孩子们写的译序
等了十二年
说说冰糖橙
新民晚报夜光杯A20为孩子们写的译序 2018-11-20 2 2018年11月20日 星期二