A14:夜光杯
     
本版列表新闻
     
2019年08月20日 星期二 放大 缩小 默认   
草婴译托翁小说
任溶溶
  任溶溶

  草婴把托尔斯泰全部小说译出来,当年是翻译界的大事件。我倒想起了一件事。就是草婴译托翁小说,得到罗竹风同志的建议。我记得罗竹风同志曾对草婴说,你东译西译,译了许多书,最好集中精力译俄罗斯一位大作家,以你俄文之精通与中文之流利,一定能译出大作品。罗竹风同志还提到了俄国大文豪托尔斯泰。接下来我就知道草婴要译托尔斯泰的小说了。

  的确如罗竹风同志所言,草婴精通俄文,中文又好,果然把托翁小说全部成功译出。草婴相信我的中文,把译文给我读,要我挑剔,我一个字也挑剔不出。他的译本的确是了不起的好译本。

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:临港上海自贸区新片区·特别报道
   第A03版:临港上海自贸区新片区·特别报道
   第A04版:临港上海自贸区新片区·特别报道
   第A05版:要闻
   第A06版:上海新闻
   第A07版:综合新闻·广告
   第A08版:国际新闻
   第A09版:文体新闻
   第A10版:文娱/文体新闻·广告
   第A11版:文体新闻/文娱
   第A12版:体育/文体新闻
   第A13版:夜上海
   第A14版:夜光杯
   第A15版:夜光杯
   第A16版:新民旅游
   第A17版:新民旅游·广告
   第A18版:旅游资讯
   第A19版:旅游资讯
   第A20版:旅游资讯
   第A21版:旅游资讯
   第A22版:旅游资讯
   第A23版:旅游资讯
   第A24版:医技/新民健康
   第ZF01版:中缝4-21
酝作歌吟荡气回
我亲爱的甜橙树
遇见你
草婴译托翁小说
出土文献的整理出版
新民晚报夜光杯A14草婴译托翁小说 2019-08-20 2 2019年08月20日 星期二