《断章》是80后北京女作家程荫的长篇小说处女作,著名文学评论家白烨先生读到此书,称年轻的程荫具有“不流凡俗的深厚文学素养和高远文学理想”。
这是一部爱情小说,虽然它内敛的情感特别古典,但仍离不开两性间的悱恻缠绵。但这不止是一本爱情小说,它更多地抒发了那个特定时代的黍离之悲和家国之恨,蕴蓄着对近代史的敬意和对先烈的缅怀。那些默默无闻的英魂们,借着程荫手中的妙笔,就这样从波澜壮阔的历史画卷中走了出来,虽说壮怀激烈,却没有半点突兀。作家在讲故事方面是决绝的,从一开始,她就拒绝了流俗,采用将古典手法与现代经验进行杂糅的一种叙事结构。正如白烨先生所言:“以下两点给人印象深刻,让人为之欣忭。其一,典雅的文笔、儒雅的格调,以及内里的尚古的情怀。一般说来,典雅的用语,文言的辞藻,多见于散文类作品,或多用于鉴赏类著述,以此作为现代小说叙事的基本用语,并一用到底,不说绝无仅有,也属凤毛麟角……其二,雅致的形象、从容的叙事,以及渐次攀升的高远意境。程荫笔下的几个主要人物,如桃叶、宇文桐、阿牛,从一出场就是雅气十足,文质彬彬。以这种气格为基调,又经由种种事件与事变,激发了英勇的情性,添加了无畏的胆识,每个人物都在变中有不变,不变中有变。尤其是女主人公桃叶,由一个多愁善感的少女,渐次成为重情尚义的女杰,再到卧薪尝胆的女尼。这里蜕变更多和更大的,不只是个人的经历与命运,而且是人杰的胸襟与心志。”
曾经留学澳洲的程荫还是一位编剧,其电影作品《啊朋友还钱!》已开机拍摄,明年就将上映。翻译也是她所喜爱的。《超凡蜘蛛侠》电影小说就出自她的笔下,目前正在翻译美国作家亨利·詹姆斯的一部作品。在公司工作,业余翻译,程荫最爱的还是文学。她告诉笔者正在创作第二本小说,“写得十分艰难,是与《断章》完全不同的样式,历史背景将被翻到一战后,而场景则被设置在人烟罕至的澳大利亚中部……”