B04:夜光杯/星期天夜光杯
     
本版列表新闻
     
2016年05月29日 星期日 放大 缩小 默认   
上海方言中的古字古音
褚半农
  褚半农

  近日“夜光杯”刊文介绍笔划极其繁复的“爨”字,让人知道了此字的来龙去脉,读来蛮有味道。

  其实,上海方言中也有“爨”字,沪语读音为“催”。把饭再烧成粥,在今上海市区,被称作“泡饭”或“饭泡粥”,可在上海西南原松江府方言中一直是称“爨粥”“饭爨粥”的,关键动词词义全不同。“爨”是烧火做饭,是烧、煮之意,“爨粥”“饭爨粥”就是将干饭加水后再煮成粥,词义非常清楚、明了。而“泡”是浸,把干饭泡、浸在水里,不含“烧、煮”的成分。从技术层面上讲,它是不会变成粥的,哪怕泡的是热水,泡的时间再长也没有用。“爨粥”“饭爨粥”所以要比“泡饭”“饭泡粥”准确得多,完全依仗于这个特色动词:“爨”。

  “爨”字笔画太多,写法、读音都不易被人记住。但表示这个义项的“爨”字在两千多年前的《孟子》里已使用,历史够久远的了,它在《广雅》中的释义是“爨,炊也”。尽管斗转星移,岁月流逝,但它在原松江府方言中的读音、词义仍同两千多年前记录的完全一样,且至今仍默默而又顽强地生存着,这也表明,“爨”字基因优异并流传有序。《上海西南方言词典》《莘庄方言》等专著中都收有“爨”“爨粥”等词条。

  从网上搜索得知,在今陕西关中方言中也保留此字,但不是烧、煮之意,而是用来形容与炒、烘焙后有关的食物香味,如“爨香爨香”。“爨”字例子表明,真正的方言保留在农村。由于方言有农耕社会的大背景,加上村民世代居住、外来人口极少等原因,在农村,方言从读音到词语等都保存得较好。

  不久前,上海电视台为对安徽六安的“六”应读liu还是读lu请专家作了解释,并指出地名中不同于普通话的读音都是保留至今的古音,要加以呵护。其实,带有古音的地名上海也有。浦东有条河流,历史上的记载一直是“王家浜”,五六十岁以上的原住民都知道这个“王”不读wáng,而读yáng,是老祖宗传下来的古音。宋初徐铉校定《说文解字》时,为“王”添加的反切是雨方切,亦即yáng,就是说,这个读音流传至今至少有一千多年了。带yáng音的地名上海农村还有很多。只因不知是古音,又写不出同音字替代,王家浜早被人改为“姚家浜”了,带yáng音的不少村庄也在城市化进程中陆续拆光了,知道这个读音的人将会越来越少。

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:时政·要闻
   第A03版:上海新闻
   第A04版:上海新闻
   第A05版:读者之声
   第A06版:民生调查
   第A07版:民生调查
   第A08版:中国新闻
   第A09版:文体汇
   第A10版:动态/文体汇
   第A11版:文体汇/话题
   第A12版:聚焦/文体汇
   第A13版:目击
   第A14版:新民资讯
   第A15版:广告
   第A16版:国际新闻
   第B01版:星期天夜光杯
   第B02版:读书/星期天夜光杯
   第B03版:星期天夜光杯/夜光杯
   第B04版:夜光杯/星期天夜光杯
   第B05版:星期天夜光杯/阅读·连载
   第B06版:记忆/星期天夜光杯
   第B07版:星期天夜光杯/国学论谭
   第B08版:专版/新民教育
   第B09版:星期天夜光杯/新智
   第B10版:纪实/星期天夜光杯
   第B11版:星期天夜光杯/上海珍档
   第B12版:亲子阅读/星期天夜光杯
   第C01版:金色池塘
   第C02版:晚晴风景/金色池塘
   第C03版:金色池塘/长命百岁
   第C04版:广告
真幸福,不比较
英语学习“血泪史”
智慧快餐
在一本书里相遇
上海方言中的古字古音
珊瑚颂
这么近,那么远
扫一扫,关注“夜光杯”
新民晚报夜光杯/星期天夜光杯B04上海方言中的古字古音 2016-05-29 2 2016年05月29日 星期日