丹尼尔·米热林斯基:完成了《地图》(人文版)之后,我们和出版社商量下一步做什么。确定了这个选题后,我们要考虑的第一件事情就是这本书该做成多大,我们觉得它的大小应该跟《地图》(人文版)一样,但是打开书的方式不同,它应该是从两个面打开的。你可以从这面的第一页看到最后一页,也就是看到了书的最中间。这时,你再把书倒过来,从另一面开始看,你就可以看到另一部分的内容,这是个小小的技巧。
我们跟出版社讨论的是地下有什么?水下有什么?就是这些东西。马奇(《地下·水下》波兰版出版人)是个要求很高,非常细致的人。他是那种到了海滩之后,会仔细检查每一粒沙砾的形状是否一样的那种人。他在这本书上投入的精力不比我们少。此外,他还找了许多科学家、地理学家、生物学家等,去核对我们绘画的准确度。
这本书很大,但不是为旅游而准备的。更多的时候你会希望孩子们把这本书扔在地上,然后趴在那儿,一页页地翻开阅读。
问:你们的作品——无论是《地图》(人文版)还是《地下·水下》,都有很多有趣的知识,很想知道你们创作时是怎么进行知识储备的?
丹尼尔·米热林斯基:拿《地图》(人文版)来说吧,我们这么画,并不是说我们非常喜欢地图,而是通过描绘地图的相关内容学到了很多东西。在创作这本书的过程中,大约有60%到70%的时间都用来寻找相关国家的信息了,找完还要做选择,决定要画什么内容。我们在做选择的过程中,绘图板上已经画出大体的作品了,然后把它们输入电脑或者手机,接下来再配文字。这些文字和绘图应该跟想要表现的国家有密切的关系。我们先确定200个可供选择的内容,把它们画下来。
不过说实话,如果这本书还能从头再来的话,我们不会去画名人。我们多画几个动物,读者是不会有意见的,谁会跟动物过不去呢。
(蒲公英)