A24:文娱新闻
     
本版列表新闻
~~~《永远的尹雪艳》将登上海舞台
~~~《永远的尹雪艳》将登上海舞台
~~~《永远的尹雪艳》将登上海舞台
~~~《永远的尹雪艳》将登上海舞台
~~~《永远的尹雪艳》将登上海舞台
     
2012年12月20日 星期四 放大 缩小 默认   
白先勇小说要改“沪语话剧”
《永远的尹雪艳》将登上海舞台
朱光
白先勇在沪谈新剧
  本报讯(记者  朱光)上海,是台湾著名作家白先勇年少时生活过的地方,有其灵感源泉。根据他的代表作《永远的尹雪艳》改编的同名沪语话剧,定于明年5月4日上演于文化广场。昨天,白先勇借该剧表达了对上海感情,“‘尹雪艳’,是我心目中永远的上海神话。”

  《永远的尹雪艳》是改革开放以来,内地刊登的第一篇台湾小说,刊载于1979年的《当代》创刊号。这篇小说也是白先勇的系列小说《台北人》中的第一篇———无论是《纽约客》还是《寂寞的十七岁》,白先勇的系列小说的开篇,都是以上海为背景的故事。因为,9岁至12岁间,他在南洋模范小学读书,“我从重庆的尘土中到了上海的花花世界……少年记忆中的上海,就成了最重要的小说源泉。”

  该剧导演徐俊一度是闻名上海的沪剧小生,曾与白先勇合作过越剧《玉卿嫂》。白先勇说,此番徐俊再度打动自己的地方,就是要把该剧排演成“沪语话剧”。他因循了戏剧大师黄佐临提出的“方言戏剧”的思路,将赋予该剧“不流俗于滑稽戏”的雅致风格。

  本来,小说中的不少对话就是用沪语写就的。编剧曹路生在此基础上,全盘用沪语写作,并注入了象征主义的风格。著名服装设计师张叔平已为尹雪艳这个角色设计了白色镶绿玉的蝉翼旗袍。“尹雪艳总也不老”是原著的第一句话,也是白先勇最得意的一句,“如果一定要拿金大班与尹雪艳比较,那只能说金兆丽终究是人间的,尹雪艳则是天上的。”该剧女主角还在甄选中。徐俊表示:“必须削肩水蛇腰,鹤立鸡群,会讲上海话。”男主角则确定了胡歌———“首先,他会说上海话,其次他符合角色气质,既有学生气,又有成熟感。”

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:要闻
   第A03版:综合新闻
   第A04版:综合新闻
   第A05版:评论
   第A06版:广告
   第A07版:冬令热线
   第A08版:广告
   第A09版:广告
   第A10版:科教卫新闻
   第A11版:广告
   第A12版:粉碎末日谣言特别报道
   第A13版:粉碎末日谣言特别报道
   第A14版:广告
   第A15版:社会新闻
   第A16版:民生新闻
   第A17版:法治新闻
   第A18版:早间点击
   第A19版:广告
   第A20版:中国新闻
   第A21版:国际新闻
   第A22版:广告
   第A23版:国际新闻
   第A24版:文娱新闻
   第A25版:文娱新闻
   第A26版:文娱新闻
   第A27版:广告
   第A28版:体育新闻
   第A29版:体育新闻
   第A30版:财经新闻
   第A31版:财经新闻
   第A32版:广告
   第B01版:军界瞭望
   第B02版:军界瞭望·人物
   第B03版:军界瞭望·战例
   第B04版:专版
   第B05版:夜光杯
   第B06版:夜光杯
   第B07版:连载
   第B08版:阅读
   第B09版:好吃周刊
   第B10版:品牌故事
   第B11版:好吃/美食大观
   第B12版:好吃/美食地图
   第B13版:好吃/优游食林
   第B14版:好吃/酒旗茶垆
   第B15版:好吃/海上寻味
   第B16版:好吃/美食专列
   第B17版:生活之友
   第B18版:生活之友/行家点拨
   第B19版:生活之友/行家点拨
   第B20版:生活之友/行家点拨
   第B21版:广告
   第B22版:生活之友/行家点拨
   第B23版:生活之友/行家点拨
   第B24版:广告
   第B25版:新民楼市
   第B26版:新民楼市
   第B27版:新民楼市
   第B28版:新民楼市
   第B29版:新民楼市
   第B30版:新民楼市
   第B31版:新民楼市
   第B32版:新民楼市
   第B33版:新民楼市
   第B34版:新民楼市
   第B35版:新民楼市
   第B36版:新民楼市
PlC各连锁影院:圣诞狂欢超给力!
白先勇小说要改“沪语话剧”
《当代新闻评论教程》出版
广告
广告
新民晚报文娱新闻A24白先勇小说要改“沪语话剧” 2012-12-20 2 2012年12月20日 星期四