老上海话,今已鲜闻。首义为含混勿清,例:伊一家头“呜哩吗哩”勿晓得辣讲点啥。何以首义为含混勿清?一说“呜哩”是芦笙声,“吗哩”是唢呐声。“呜哩吗哩”即来自民间艺人为乡间红白喜事个吹吹打打声。因民间艺人大多勿专业,吹得含混,吹得马虎,为了要主人加钱还经常缠绕勿清。“呜哩吗哩”后亦作马马虎虎。例:“呜哩吗哩”么算了。还作稀里糊涂。例:中国队最后“呜哩吗哩”进了只球伊讲!又作缠绕勿清。例:搿小姑娘一日到夜“呜哩吗哩”,像牛皮糖一样缠头势啊,钞票又拨伊花得去了。简言之,“呜哩吗哩”个词义本身也蛮“呜哩吗哩”个。
