A20:上海闲话/星期天夜光杯
     
本版列表新闻
     
2018年11月11日 星期日 放大 缩小 默认   
噱头、蹩脚搭仔辣手
翁治方
  文 / 翁治方

  上海闲话里有一些词语搭人体某部位搭界,比方“噱头”“蹩脚”搭仔“辣手”咾啥,侪老有个性色彩嗰。所谓“噱垃头浪,蹩垃脚里,辣手辣脚坏事体”,就是阿拉送拨搿排用卑劣手法蒙骗消费者个黑心商家一句“的的呱呱”(名副其实)个评价。

  噱头,讲穿了就是“花板”(糊弄人),摆噱头也就是摆花板——黑心商家弄虚作假,明明是假冒伪劣“蹩脚货”(次货),却要“摆飙劲”(逞能),今朝“烂铅皮冒充克罗米”(以次充好),改日“阿胡卵冒充金刚钻”(以假乱真),辣辣大庭广众面前“神志无主混腔势”(蒙混过关)、“信口雌黄摆挖尔势”(耍滑头),叫侬“吃进”(吃亏、上当),让侬“挖塞”(郁闷、后悔)。

  从词语构成来看,噱头属于附加,蹩脚属于动宾,而辣手则属于偏正。其实,与人体搭界个类似词语还有交关,比方动宾构成个“卸肩胛”(推卸责任)、“收骨头”(做规矩)、“牵头皮”(被人数落)、“触心境”(触动心事而不悦),以及偏正构成的“夜壶脸”(脏面孔)、“赖极皮”(耍赖)等等,侪是沪语当中既生动形象、又琅琅上口个“看家话”(如镇宅之宝)。

  上海闲话里还有一句“夫妻老婆店”,容易被人误解。老底子像搿种弄堂口烟纸店规模个小店、小作坊,统统可以叫夫妻老婆店。有人问我,迭个说法好像勿合常规:一爿店一对夫妻再加老婆,阿会得是二奶?但老上海人侪搿能叫,大家约定俗成、勿以为怪,对口伐?我讲勿见得。因为夫妻老婆店里个“婆”字,或许应该写作“孵”。夫妻老孵店,是指夫妻两个人,老是“孵”辣店里向做小生意。

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:共享进博会
   第A03版:共享进博会
   第A04版:共享进博会
   第A05版:共享进博会
   第A06版:学习贯彻落实习近平总书记在上海的重要讲话精神
   第A07版:学习贯彻落实习近平总书记在上海的重要讲话精神
   第A08版:国际新闻
   第A09版:文体汇
   第A10版:动态/文体汇
   第A11版:文体汇/聚焦·广告
   第A12版:跨界/文体汇
   第A13版:星期天夜光杯
   第A14版:读书/星期天夜光杯
   第A15版:星期天夜光杯/夜光杯
   第A16版:夜光杯/星期天夜光杯
   第A17版:星期天夜光杯/影视
   第A18版:文艺评论/星期天夜光杯
   第A19版:星期天夜光杯/都市专栏
   第A20版:上海闲话/星期天夜光杯
   第A21版:星期天夜光杯/市井故事
   第A22版:记忆/星期天夜光杯
   第A23版:星期天夜光杯/快乐作文
   第A24版:上海味道
家传手艺包粽子
吃蟹
沪谚熟语印
“门枪”“赚头”“猪舌头”
“㑚上海人真好!”
噱头、蹩脚搭仔辣手
新民晚报上海闲话/星期天夜光杯A20噱头、蹩脚搭仔辣手 2018-11-11 2 2018年11月11日 星期日